Mezar Steli / Funerary Stele | Kütüphane.osmanlica.com

Mezar Steli / Funerary Stele

İsim Mezar Steli / Funerary Stele
Basım Tarihi: 2. yüzyıl ortası / Mid-2nd century
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar Yükseklik / Height: 95 cm; Genişlik / Width: 55.5 cm; Derinlik / Depth: 10 cm
Kütüphane: Sabancı University Sakıp Sabancı Museum
Demirbaş Numarası 400-0242
Kayıt Numarası 400-0242
Tarih 2. yüzyıl ortası / Mid-2nd century
Notlar Yoğunlukla Anadolu’da Frigya’nın hüküm sürdüğü bölgelerde görülen mezar stellerine örnek mermer buluntu 2. yüzyıl ortasına tarihlenmektedir. Kapı motiflerinin görüldüğü bu stel tipi tapınak ya da ev biçimli mezarların örnek alınmasıyla ortaya çıkmıştır. Yaşam ile ölüm arasındaki bağın simgesi olarak kullanılan kapı motiflerinde her bir panelin evin odalarını ya da mezar girişini temsil ettiği düşünülmektedir. SSM Arkeoloji Koleksiyonu’nda bulunan bu örnekte de kapı betimi dört örgen panele bölünmüştür ve her panelin merkezinde yuvarlak kapı tokmağı motifleri bulunmaktadır. Kapı motifinin üzerinde kemerli bir alınlık, bu alınlığın üst kısmında ayna, tarak, içerisinde yün sepeti, öreke ve eğirmen, köşelerinde ise palmetler yer alır. Söz konusu motifler kadınların mezar stellerinde görülürken erkekler için kâğıt rulosu, yazı tableti ve stylus motifleri kullanılmaktadır. Alınlık kemerinin üzerinde Grekçe “ΟCΡΕΓΙΑΝΟCΠΑΤΡΙΚΑΙΜΗΤΡΙΜΝΗΜΗC ΧΑΡΙΝ” yazılıdır. --- This example of marble tomb stelae, primarily seen in Phrygian Anatolia, is dated to the middle of the 2nd century. This stele type, featuring door motifs, took temple or house-shaped tombs as its inspiration. It is thought that these door motifs symbolized the bond between life and death and that each panel represented the rooms of a house or the entrance to a tomb. In this example from the SSM Collection of Archeological Artifacts, the door is divided into four panels, with circular doorknob motifs at the center of each one. There is an arched pediment over the door, which features a mirror, a comb, a basket of wool, a spindle, and a spinner, as well as palmettes on the corners. While these motifs are typically seen on the funerary stelae of women, those belonging to men bear rolls of paper, writing tablets, and styluses. Inscribed in Greek above the pediment arch is the sentence “ΟCΡΕΓΙΑΝΟCΠΑΤΡΙΚΑΙΜΗΤΡΙΜΝΗΜΗC ΧΑΡΙΝ” meaning “Regianus [?] built this tomb in memory of his parents.”
Teknik Mermer / Marble
Telif Hakkı © Sabancı Üniversitesi Sakıp Sabancı Müzesi. Tüm hakları saklıdır. / © Sabancı University Sakıp Sabancı Museum. All rights reserved.
Kaynağa git Sabancı University Sakıp Sabancı Museum Sabancı University Sakıp Sabancı Museum
Sabancı University Sakıp Sabancı Museum Sabancı University Sakıp Sabancı Museum
Kaynağa git

Mezar Steli / Funerary Stele

Basım Tarihi 2. yüzyıl ortası / Mid-2nd century
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Hayır
Fiziksel Boyutlar Yükseklik / Height: 95 cm; Genişlik / Width: 55.5 cm; Derinlik / Depth: 10 cm
Kütüphane Sabancı University Sakıp Sabancı Museum
Demirbaş Numarası 400-0242
Kayıt Numarası 400-0242
Tarih 2. yüzyıl ortası / Mid-2nd century
Notlar Yoğunlukla Anadolu’da Frigya’nın hüküm sürdüğü bölgelerde görülen mezar stellerine örnek mermer buluntu 2. yüzyıl ortasına tarihlenmektedir. Kapı motiflerinin görüldüğü bu stel tipi tapınak ya da ev biçimli mezarların örnek alınmasıyla ortaya çıkmıştır. Yaşam ile ölüm arasındaki bağın simgesi olarak kullanılan kapı motiflerinde her bir panelin evin odalarını ya da mezar girişini temsil ettiği düşünülmektedir. SSM Arkeoloji Koleksiyonu’nda bulunan bu örnekte de kapı betimi dört örgen panele bölünmüştür ve her panelin merkezinde yuvarlak kapı tokmağı motifleri bulunmaktadır. Kapı motifinin üzerinde kemerli bir alınlık, bu alınlığın üst kısmında ayna, tarak, içerisinde yün sepeti, öreke ve eğirmen, köşelerinde ise palmetler yer alır. Söz konusu motifler kadınların mezar stellerinde görülürken erkekler için kâğıt rulosu, yazı tableti ve stylus motifleri kullanılmaktadır. Alınlık kemerinin üzerinde Grekçe “ΟCΡΕΓΙΑΝΟCΠΑΤΡΙΚΑΙΜΗΤΡΙΜΝΗΜΗC ΧΑΡΙΝ” yazılıdır. --- This example of marble tomb stelae, primarily seen in Phrygian Anatolia, is dated to the middle of the 2nd century. This stele type, featuring door motifs, took temple or house-shaped tombs as its inspiration. It is thought that these door motifs symbolized the bond between life and death and that each panel represented the rooms of a house or the entrance to a tomb. In this example from the SSM Collection of Archeological Artifacts, the door is divided into four panels, with circular doorknob motifs at the center of each one. There is an arched pediment over the door, which features a mirror, a comb, a basket of wool, a spindle, and a spinner, as well as palmettes on the corners. While these motifs are typically seen on the funerary stelae of women, those belonging to men bear rolls of paper, writing tablets, and styluses. Inscribed in Greek above the pediment arch is the sentence “ΟCΡΕΓΙΑΝΟCΠΑΤΡΙΚΑΙΜΗΤΡΙΜΝΗΜΗC ΧΑΡΙΝ” meaning “Regianus [?] built this tomb in memory of his parents.”
Teknik Mermer / Marble
Telif Hakkı © Sabancı Üniversitesi Sakıp Sabancı Müzesi. Tüm hakları saklıdır. / © Sabancı University Sakıp Sabancı Museum. All rights reserved.
Sabancı University Sakıp Sabancı Museum
Sabancı University Sakıp Sabancı Museum yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.