Vocabulaire français-arabe donnant la traduction de plus de 20.000 mots français / Par un missionaire de la Compagnie de Jésus [Jean Baptiste Belot] / Ğamaʿahū aḥad al-ābāʾ al-mursalīn al-yasūʿīyīn | Kütüphane.osmanlica.com

Vocabulaire français-arabe donnant la traduction de plus de 20.000 mots français / Par un missionaire de la Compagnie de Jésus [Jean Baptiste Belot] / Ğamaʿahū aḥad al-ābāʾ al-mursalīn al-yasūʿīyīn

İsim Vocabulaire français-arabe donnant la traduction de plus de 20.000 mots français / Par un missionaire de la Compagnie de Jésus [Jean Baptiste Belot] / Ğamaʿahū aḥad al-ābāʾ al-mursalīn al-yasūʿīyīn
Yazar Belot, Jean-Baptiste
Basım Tarihi: 1885
Basım Yeri Beyrouth - Imprimerie Catholique
Konu Französisch, Arabisch
Tür Kitap
Dil ara,fra
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 512
Fiziksel Boyutlar VIII, 512 S
Kütüphane: Jacob M. Landau Koleksiyonu
Demirbaş Numarası urn:nbn:de:gbv:3:5-16055
Kayıt Numarası 100171
Lokasyon Halle (Saale) : Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt, 2010
Tarih 1885
Baskı 3. édition, revue et corrigé
Lisans Public Domain Mark 1.0
Açık Erişim Open access publication
Kaynağa git Jacob M. Landau Koleksiyonu The Jacob M. Landau Collection
The Jacob M. Landau Collection Jacob M. Landau Koleksiyonu
Kaynağa git

Vocabulaire français-arabe donnant la traduction de plus de 20.000 mots français / Par un missionaire de la Compagnie de Jésus [Jean Baptiste Belot] / Ğamaʿahū aḥad al-ābāʾ al-mursalīn al-yasūʿīyīn

Yazar Belot, Jean-Baptiste
Basım Tarihi 1885
Basım Yeri Beyrouth - Imprimerie Catholique
Konu Französisch, Arabisch
Tür Kitap
Dil ara,fra
Dijital Evet
Yazma Hayır
Sayfa Sayısı 512
Fiziksel Boyutlar VIII, 512 S
Kütüphane Jacob M. Landau Koleksiyonu
Demirbaş Numarası urn:nbn:de:gbv:3:5-16055
Kayıt Numarası 100171
Lokasyon Halle (Saale) : Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt, 2010
Tarih 1885
Baskı 3. édition, revue et corrigé
Lisans Public Domain Mark 1.0
Açık Erişim Open access publication
The Jacob M. Landau Collection
Jacob M. Landau Koleksiyonu yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.