Tarjama-yi Taqwīm al-tawārīkh : Sālshumār-i waqāyiʿ-i muhimm-i jahān az āghāz-i āfarīnish tā sāl-i 1085 H.Q. | Kütüphane.osmanlica.com

Tarjama-yi Taqwīm al-tawārīkh : Sālshumār-i waqāyiʿ-i muhimm-i jahān az āghāz-i āfarīnish tā sāl-i 1085 H.Q.

İsim Tarjama-yi Taqwīm al-tawārīkh : Sālshumār-i waqāyiʿ-i muhimm-i jahān az āghāz-i āfarīnish tā sāl-i 1085 H.Q.
Yazar Ḥājī Khalīfah Kātib Çelebi author, Mīr Hāshim Muḥaddith editor, چلبی ، مصطفی بن عبدالله, author., میرهاشم محدّث.
Basım Tarihi: 2018 - 2005
Basım Yeri Leiden; Boston - BRILL
Konu World history
Tür Kitap
Dil ara,eng
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane: Danimarka Kraliyet Kütüphanesi
Demirbaş Numarası OCLC : (OCoLC)1082518999, OCLC : (OCoLC)1183964092, ISBN : 9789004401532, ISBN : 9004401539, ISBN : 9789004395329, ISBN : 9004395326, ISBN : 9789646781986, ISBN : 9646781985, ISBN : 9789004395251, ISBN : 9004395253
Kayıt Numarası alma99123876991405763
Lokasyon Royal Danish Library
Tarih 2018 - 2005
Notlar by "Ḥājī Khalīfah" Kātib Çelebi ; (Edited by) Mīr Hāshim Muḥaddith., The Ottoman biographer, historian and former career military officer Kātib Çelebi (d. 1067/1657), better known as Ḥājjī Khalīfa, completed his Taqwīm al-tawārīkh in Istanbul in 1058/1648. Begun as an excerpt of his earlier history Fadhlakat aqwāl al-akhyār , he expanded it to cover personalities and events up to the days in which it was written. Composed in a mixture of Ottoman Turkish and Persian, it became a popular 'desk reference' that received various upgrades by different eighteenth-century authors. The work was printed for the first time in Istanbul by İbrahim Müteferriqa in 1146/1733. The Taqwīm al-tawārīkh was translated into Latin, Italian and French, besides the anonymous Persian translation contained in this volume, completed in 1075/1664, well before any of the other translations. It is one of the rare historical works in Persian to have the form of a chronology, most of them being histories of dynasties or general histories., Arabic.
Baskı 1st ed.
Diğer sınıflandırma D18
Kaynağa git Danimarka Kraliyet Kütüphanesi Royal Danish Library
Royal Danish Library Danimarka Kraliyet Kütüphanesi
Kaynağa git

Tarjama-yi Taqwīm al-tawārīkh : Sālshumār-i waqāyiʿ-i muhimm-i jahān az āghāz-i āfarīnish tā sāl-i 1085 H.Q.

Yazar Ḥājī Khalīfah Kātib Çelebi author, Mīr Hāshim Muḥaddith editor, چلبی ، مصطفی بن عبدالله, author., میرهاشم محدّث.
Basım Tarihi 2018 - 2005
Basım Yeri Leiden; Boston - BRILL
Konu World history
Tür Kitap
Dil ara,eng
Dijital Evet
Yazma Hayır
Kütüphane Danimarka Kraliyet Kütüphanesi
Demirbaş Numarası OCLC : (OCoLC)1082518999, OCLC : (OCoLC)1183964092, ISBN : 9789004401532, ISBN : 9004401539, ISBN : 9789004395329, ISBN : 9004395326, ISBN : 9789646781986, ISBN : 9646781985, ISBN : 9789004395251, ISBN : 9004395253
Kayıt Numarası alma99123876991405763
Lokasyon Royal Danish Library
Tarih 2018 - 2005
Notlar by "Ḥājī Khalīfah" Kātib Çelebi ; (Edited by) Mīr Hāshim Muḥaddith., The Ottoman biographer, historian and former career military officer Kātib Çelebi (d. 1067/1657), better known as Ḥājjī Khalīfa, completed his Taqwīm al-tawārīkh in Istanbul in 1058/1648. Begun as an excerpt of his earlier history Fadhlakat aqwāl al-akhyār , he expanded it to cover personalities and events up to the days in which it was written. Composed in a mixture of Ottoman Turkish and Persian, it became a popular 'desk reference' that received various upgrades by different eighteenth-century authors. The work was printed for the first time in Istanbul by İbrahim Müteferriqa in 1146/1733. The Taqwīm al-tawārīkh was translated into Latin, Italian and French, besides the anonymous Persian translation contained in this volume, completed in 1075/1664, well before any of the other translations. It is one of the rare historical works in Persian to have the form of a chronology, most of them being histories of dynasties or general histories., Arabic.
Baskı 1st ed.
Diğer sınıflandırma D18
Royal Danish Library
Danimarka Kraliyet Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.