Tafsīr. | Kütüphane.osmanlica.com

Tafsīr.

İsim Tafsīr.
Yazar ʻAbd Allāh ibn al-ʻAbbās, -688?
Yazar Orijinal ʻAbd Allāh ibn al-ʻAbbās, -688?
Konu Qurʼan—Commentaries—Early works to 1800
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 9962637073506421
Kayıt Numarası r494vn79x
Lokasyon HSVM Oversize Islamic Manuscripts, Garrett no. 2411Yq, HSVM Electronic Resource, ELF1 Oversize Islamic Manuscripts, Garrett no. 2411Yq, ELF1 Electronic Resource
Tarih 1500-01-01T00:00:00Z/1599-12-31T23:59:59Z — 1500-1599
Notlar Title in this copy (front fly-leaf): Tafsīr al-Zajjāj ʻalá raʼy Ibn Abbās., ff. 244. 308 x 215; 230 x 148 mm. 21 lin. 16th cen., Brockelmann, GAL, I, 203; S I, 331., The commentary on the first sūrah begins: ... الحمد لله ... ىقول الشکر لله وهو ان صنع الخلق ومدحوه
İnternette mevcut Digital content
Koleksiyonlar Princeton Digital Library of Islamic Manuscripts
Kaynağa git Princeton Üniversitesi Kütüphanesi Princeton University Library
Princeton University Library Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Kaynağa git

Tafsīr.

Yazar ʻAbd Allāh ibn al-ʻAbbās, -688?
Yazar Orijinal ʻAbd Allāh ibn al-ʻAbbās, -688?
Konu Qurʼan—Commentaries—Early works to 1800
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Princeton Üniversitesi Kütüphanesi
Demirbaş Numarası 9962637073506421
Kayıt Numarası r494vn79x
Lokasyon HSVM Oversize Islamic Manuscripts, Garrett no. 2411Yq, HSVM Electronic Resource, ELF1 Oversize Islamic Manuscripts, Garrett no. 2411Yq, ELF1 Electronic Resource
Tarih 1500-01-01T00:00:00Z/1599-12-31T23:59:59Z — 1500-1599
Notlar Title in this copy (front fly-leaf): Tafsīr al-Zajjāj ʻalá raʼy Ibn Abbās., ff. 244. 308 x 215; 230 x 148 mm. 21 lin. 16th cen., Brockelmann, GAL, I, 203; S I, 331., The commentary on the first sūrah begins: ... الحمد لله ... ىقول الشکر لله وهو ان صنع الخلق ومدحوه
İnternette mevcut Digital content
Koleksiyonlar Princeton Digital Library of Islamic Manuscripts
Princeton University Library
Princeton Üniversitesi Kütüphanesi yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.