Yazar
Mīr Khwānd
Basım Tarihi
copy: 1154/1741
Basım Yeri
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz -
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu
history
Tür
Kitap
Dil
Farsça
Dijital
Evet
Yazma
Evet
Fiziksel Boyutlar
29,5 x 20 cm
Kütüphane
Kalamos
Demirbaş Numarası
Ms. or. fol. 248
Kayıt Numarası
DE1Book_manuscript_00061908
Lokasyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih
copy: 1154/1741
Notlar
Die schriftliche Ausführung läuft nicht immer grade über die Seiten hin, sondern oft
in schräger Richtung; Gewandte Hand, vorwiegend persischer Zug, nicht vokalisiert,
mit roten Überschriften; die Kolumnentitel bisweilen in bunten Farben geschrieben. — f. 333ab/324ab (Al.) Im Textrahmen — black, red — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Auf f. 333b/324b (Al.) beginnt der Text im Innern und wird auf den folgenden Blättern
am Rande fortgesetzt (bis f. 340b/331b (Al.)). Er beinhaltet eine relativ lange Erzählung,
in die nach orientalischer Manier viele andere Erzählungen eingeflochten sind. Einer
Bemerkung zufolge (f. 340b/332b (Al.)) soll sie der Rauḍat aṣ-ṣafā des Mīr Ḫwānd entnommen
sein, was schwerlich richtig sein kann.
Örnek Metin
ذكر قصۀ بهرام و بهروز در كتب اصحاب تاريخ مذكور است ومسطور ودر صحايف ارباب حكايات منقولست كه وقتی در حدود طبرستان دو برادر بوندد
Sınıf numarası
Ms. or. fol. 248
Koleksiyon
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör
Dehghani
Lisans
CC0 1.0
Çoğaltma
Scan, Digitalisat McGill II, Mikrofilm, Hs or sim 05700, Mikrofiche black/white, Fiches 9
Düzenleme durumu
First input complete
Katalog
Pertsch Persisch 14,65