[DE-SBB] Hs. or. 14716 — [Tafsīr al-Qurʾān] — [Tafsīr al-Qurʾān], [تفسير القرآن] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Hs. or. 14716 — [Tafsīr al-Qurʾān] — [Tafsīr al-Qurʾān], [تفسير القرآن]
( تفسير القرآن)

İsim [DE-SBB] Hs. or. 14716 — [Tafsīr al-Qurʾān] — [Tafsīr al-Qurʾān], [تفسير القرآن]
İsim Orijinal تفسير القرآن
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 201
Fiziksel Boyutlar 22 x 16 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 14716
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00059261
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar korrigierende und kommentierende Randglossen kommentierende Randglossen u.a. mit folgenden Siglen versehen: "Mafātīḥ"; "Tafsīr Abi-ʾl-Laiṯ"; "Maʿālim at-tanzīl"; "Miškāt al-anwār"; "Abu-ʾl-Laiṯ"; "Taḏkirat al-muḏakkirīn"; "Maṯnawī šarīf"; "Qāḍī"; "Ibn-Malak"; "Baiḍāwī"; "Ḥayāt al-qulūb"; "Saiyid ʿAlīzāda" f. 55b: Name des Schreibers der Randglosse mit Jahr: "Aḥmad Kāšif sanat 1176[/1762-63]" f. 134b, 135a: Randglossen, versehen mit dem Datum: "Raǧab sanat 1171[/1757-58]" — Buchrücken, Ecken der Deckel sowie ein breiter Streifen der Längsseiten der Deckel am Buchrücken in rotem lackierten Leder, Deckel mit einem Bezug aus rotem strukturierten Leder oder Kunstleder; Innenspiegel aus Buntpapier; auf dem Buchrücken mehrere goldene Linien sowie das osmanische Flaggenbild eines grünen Halbmonds mit einem grünen Stern — Leitwörter und -phrasen in Rot bzw. schwarz überstrichen Koranverse, Hadithe: schwarz, rot-schwarz bzw. rot überstrichen oder in Rot. von verschiedenen Händen geschrieben. — black, red — Arabic script → Naskh — paper — Der Kommentar der Koranverse läuft nach folgendem Schema ab: Einleitung der Verse in der Regel mit der Formel "qāla llāh subḥānahū wa-taʿālā (fī sūrat) ..." Auslegung, u.a. durch Anführung von Hadithen etc. Beendigung der Auslegung mit einem Maṯnawī auf Persisch
Örnek Metin :f. 2b قال الله سبحانه وتعالي يا ايها الناس الناس ههنا يصلح اسما للمؤمنين والكافرين والمنافقين وقوله تعالي اعبدوا ربكم امر لهم جميعا وقد سبق ذكرهم جميعا ذكر المؤمنين فى اول السورة وذكر الكافرين بعدهم وذكر المنافقين بعدهم وقوله تعالي اعبدوا معناه ايها المؤمنون اطيعوا ويا ايها الكافر  امنوا ويا ايها المنافقون اخلصوا وقوله تعالي ربكم اى الهكم ومالككم
Sınıf numarası Hs. or. 14716
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete

[DE-SBB] Hs. or. 14716 — [Tafsīr al-Qurʾān] — [Tafsīr al-Qurʾān], [تفسير القرآن]

( تفسير القرآن)
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 201
Fiziksel Boyutlar 22 x 16 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 14716
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00059261
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar korrigierende und kommentierende Randglossen kommentierende Randglossen u.a. mit folgenden Siglen versehen: "Mafātīḥ"; "Tafsīr Abi-ʾl-Laiṯ"; "Maʿālim at-tanzīl"; "Miškāt al-anwār"; "Abu-ʾl-Laiṯ"; "Taḏkirat al-muḏakkirīn"; "Maṯnawī šarīf"; "Qāḍī"; "Ibn-Malak"; "Baiḍāwī"; "Ḥayāt al-qulūb"; "Saiyid ʿAlīzāda" f. 55b: Name des Schreibers der Randglosse mit Jahr: "Aḥmad Kāšif sanat 1176[/1762-63]" f. 134b, 135a: Randglossen, versehen mit dem Datum: "Raǧab sanat 1171[/1757-58]" — Buchrücken, Ecken der Deckel sowie ein breiter Streifen der Längsseiten der Deckel am Buchrücken in rotem lackierten Leder, Deckel mit einem Bezug aus rotem strukturierten Leder oder Kunstleder; Innenspiegel aus Buntpapier; auf dem Buchrücken mehrere goldene Linien sowie das osmanische Flaggenbild eines grünen Halbmonds mit einem grünen Stern — Leitwörter und -phrasen in Rot bzw. schwarz überstrichen Koranverse, Hadithe: schwarz, rot-schwarz bzw. rot überstrichen oder in Rot. von verschiedenen Händen geschrieben. — black, red — Arabic script → Naskh — paper — Der Kommentar der Koranverse läuft nach folgendem Schema ab: Einleitung der Verse in der Regel mit der Formel "qāla llāh subḥānahū wa-taʿālā (fī sūrat) ..." Auslegung, u.a. durch Anführung von Hadithen etc. Beendigung der Auslegung mit einem Maṯnawī auf Persisch
Örnek Metin :f. 2b قال الله سبحانه وتعالي يا ايها الناس الناس ههنا يصلح اسما للمؤمنين والكافرين والمنافقين وقوله تعالي اعبدوا ربكم امر لهم جميعا وقد سبق ذكرهم جميعا ذكر المؤمنين فى اول السورة وذكر الكافرين بعدهم وذكر المنافقين بعدهم وقوله تعالي اعبدوا معناه ايها المؤمنون اطيعوا ويا ايها الكافر  امنوا ويا ايها المنافقون اخلصوا وقوله تعالي ربكم اى الهكم ومالككم
Sınıf numarası Hs. or. 14716
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.