[DE-SBB] Ms. or. quart. 1982 — Sharḥ al-Hidāyah — al-Hidāyah fī sharḥ al-Bidāyah (Marghīnānī, ʿAlī ibn Abī Bakr al-) — Sharḥ al-Hidāyah, شرح الهداية | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. quart. 1982 — Sharḥ al-Hidāyah — al-Hidāyah fī sharḥ al-Bidāyah (Marghīnānī, ʿAlī ibn Abī Bakr al-) — Sharḥ al-Hidāyah, شرح الهداية
( شرح الهداية)

İsim [DE-SBB] Ms. or. quart. 1982 — Sharḥ al-Hidāyah — al-Hidāyah fī sharḥ al-Bidāyah (Marghīnānī, ʿAlī ibn Abī Bakr al-) — Sharḥ al-Hidāyah, شرح الهداية
İsim Orijinal شرح الهداية
Yazar not given
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 69
Fiziksel Boyutlar 17,5x26,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. quart. 1982
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00022246
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar An den Rändern korrigierende Glossen Auf Bl. 1a, am Rande, ein waqf-Vermerk von Zakarīyāʾ Ibn-Harrām — Moderner Bibliothekseinband — Arabic script → Naskh — paper — Anonymer, noch zu bestimmender Kommentar zur Hidāya, einem Kommentar von Burhānaddīn ʿAlī b. Abī Bakr b. ʿAbdalǧalīl al-Farġānī al-Marġīnānī (gest. 593/1197; GAL² 1/466-9 S 1/644-9) zu seiner eigenen Bidāyat al-mubtadiʾ, einem Kompendium der furūʿ (die Überschriften entsprechend denen der Hidāya) mit eingestreuten Gedichtversen (z.B. auf Bl. 69b von an-Nābiġa); erwähnt werden u.a. die folgenden Autoritäten: Abū Ḥanīfa; Šarḥ aṭ-Ṭaḥāwī; al-Qudūrī (gest. 428/1037); Qāḍīḫān (gest. 592/1196); al-Ǧāmiʿ aṣ-ṣaġīr lil-Imām at-Timirtāšī (gest. um 600/1203; GAL² 1/471); Mabsūṭ Šaiḫ al-islām; Badraddīn al-Kardarī (gest. 642/1244) usw.; auf Bl. 67a erwähnt er als seinen persönlichen Lehrer ustāḏunā al-Qāḍī Abū Ǧaʿfar [das ist vermutlich Muḥammad b. Maḥmūd] al-Us(t)rūšanī (gest. 632/1234; vgl. GAL² 1/473 S 1/653; Kaḥḥāla 11/318)
Örnek Metin A (Bl. 1a): دون السلسل (؟) لكنها تسام في غير وقت الحاجة للتخفيف (؟) في الحفظ ودفع مؤنة العلف والله اعلم فصل
Sınıf numarası Ms. or. quart. 1982
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Sobieroj
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete

[DE-SBB] Ms. or. quart. 1982 — Sharḥ al-Hidāyah — al-Hidāyah fī sharḥ al-Bidāyah (Marghīnānī, ʿAlī ibn Abī Bakr al-) — Sharḥ al-Hidāyah, شرح الهداية

( شرح الهداية)
Yazar not given
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 69
Fiziksel Boyutlar 17,5x26,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. quart. 1982
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00022246
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar An den Rändern korrigierende Glossen Auf Bl. 1a, am Rande, ein waqf-Vermerk von Zakarīyāʾ Ibn-Harrām — Moderner Bibliothekseinband — Arabic script → Naskh — paper — Anonymer, noch zu bestimmender Kommentar zur Hidāya, einem Kommentar von Burhānaddīn ʿAlī b. Abī Bakr b. ʿAbdalǧalīl al-Farġānī al-Marġīnānī (gest. 593/1197; GAL² 1/466-9 S 1/644-9) zu seiner eigenen Bidāyat al-mubtadiʾ, einem Kompendium der furūʿ (die Überschriften entsprechend denen der Hidāya) mit eingestreuten Gedichtversen (z.B. auf Bl. 69b von an-Nābiġa); erwähnt werden u.a. die folgenden Autoritäten: Abū Ḥanīfa; Šarḥ aṭ-Ṭaḥāwī; al-Qudūrī (gest. 428/1037); Qāḍīḫān (gest. 592/1196); al-Ǧāmiʿ aṣ-ṣaġīr lil-Imām at-Timirtāšī (gest. um 600/1203; GAL² 1/471); Mabsūṭ Šaiḫ al-islām; Badraddīn al-Kardarī (gest. 642/1244) usw.; auf Bl. 67a erwähnt er als seinen persönlichen Lehrer ustāḏunā al-Qāḍī Abū Ǧaʿfar [das ist vermutlich Muḥammad b. Maḥmūd] al-Us(t)rūšanī (gest. 632/1234; vgl. GAL² 1/473 S 1/653; Kaḥḥāla 11/318)
Örnek Metin A (Bl. 1a): دون السلسل (؟) لكنها تسام في غير وقت الحاجة للتخفيف (؟) في الحفظ ودفع مؤنة العلف والله اعلم فصل
Sınıf numarası Ms. or. quart. 1982
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Sobieroj
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.