[DE-BSB] Cod.aethiop. 1 | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-BSB] Cod.aethiop. 1

İsim [DE-BSB] Cod.aethiop. 1
Basım Yeri Bayerische Staatsbibliothek München - Bayerische Staatsbibliothek München
Konu prayer
Tür Kitap
Dil Geez dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 262
Fiziksel Boyutlar 20 x 13 x 8,5 cm,
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Cod.aethiop. 1
Kayıt Numarası DE12Book_manuscript_00005158
Lokasyon Bayerische Staatsbibliothek München
Notlar Holsdeckel mit gepunztem Leder mit Goldprägung — Die Handschrift stammt aus der Sammlung Johann Jakob Fuggers (1516-75), die im Jahre 1571 von Herzog Albrecht V. (1528-79) für die 1558 gegründete Münchner Hofbibliothek erworben wurde [vgl. Grönbold, Günter, Die orientalischen Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek. In: Bibliotheksforum Bayern 9(München 1981) S. 70] Wann und woher Johann Jakob Fugger die Handschrift gekauft hat, ist nicht bekannt. Die Bibliotheca Palatina besitzt ein äthiopisches Psalterium aus dem 16. Jh. (= Vat.Etiop. 27; vgl. auch GTVAT I 132-37). Diese Handschrift wird im Heidelberger Ausstellungskatalog als "die erste äthiopische Handschrift auf deutschem Boden" bezeichnet, weil der Franzose Guillaume Postel (1510-81), der in den Jahren 1549-1553 Reisen in den Orient unternommen hatte, die Handschrift im Jahre 1555 an den Kurfürsten Ottheinrich II. von der Pfalz verpfänden musste, wodurch sie in den Besitz der Heidelberger Bibliothek gelangte [vgl. Elmar Mittler (Hg.), Bibliotheca Palatina. Katalog zur Aussstellung vom 8. Juli bis 2. November 1986. Heiliggeistkirche Heidelberg (Heidelberg 1986) Textband: 92 und 96 (Nr. B 15.10) und Bildband: 60 (nr. B 15.10) sowie GTVat II 15f.]. Da wir nicht wissen, wann Fugger die Handschrift erworben hatte, ist nicht zu entscheiden, welcher der beiden Handschriften der Vortritt gebührt. Für die zeitliche Einordnung der Entstehung der undatierten Handschrift ist diese Frage ohne Bedeutung. Aufgrund der Schrift und Verzierungen (Paragraphenzeichen) kann man sie in das 14./15. Jh (?) weisen. Blatt 6r-128v, 189va-204vb, 206vb-212vb, 251va-258rb: Mäzmurä Dawit [= Psalmen Davids, d.h. das Psalterium mit den üblichen Beigaben] Blatt 129 ra - 144 vb: Bittgebet Blatt 144 vb: Gebet vor der Kommunion Blatt 145 ra - 180 va: Mäṣḥafä säʿātāt Blatt 181 ra - 186 ra: Bittgebet an Maria Blatt 186 ra- 189 rb: Bittgebet an Jesus Christus Blatt 204 vb - 206 vb: Lobpreis Marias für den Sonntag Blatt 212 vb - 223 ra: Hymnus an Maria für die Wochentage Blatt 223 ra - va: Bittgebet Blatt 224 ra - 238 vb: Gebete und Texte aus dem Neuen Testament für den Samstag und Sonntag Blatt 238 vb - 240 vb: Bittgebet und Mästäbqʷǝʿ Blatt 241 r - 246 r: Verzeichnis der Heiligen- und (unbeweglichen) Kirchfeste Blatt 246 v (oben) (10 Zeilen): Lobpreis Zions Blatt 246 v (unten): Bittgebet Blatt 247 ra - 251 va: Lobpreis für den Sonntag Blatt 258 va, 259 r - 260 r: Aus dem Hohenlied, jeweils unten 3-4 Zeilen Blatt: 259 ra - 262 v: Mästäbqʷǝʿ Blatt 262 v: Gebet gegen Hagel
Sınıf numarası Cod.aethiop. 1
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Import BSB MARC
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu finished

[DE-BSB] Cod.aethiop. 1

Basım Yeri Bayerische Staatsbibliothek München - Bayerische Staatsbibliothek München
Konu prayer
Tür Kitap
Dil Geez dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 262
Fiziksel Boyutlar 20 x 13 x 8,5 cm,
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Cod.aethiop. 1
Kayıt Numarası DE12Book_manuscript_00005158
Lokasyon Bayerische Staatsbibliothek München
Notlar Holsdeckel mit gepunztem Leder mit Goldprägung — Die Handschrift stammt aus der Sammlung Johann Jakob Fuggers (1516-75), die im Jahre 1571 von Herzog Albrecht V. (1528-79) für die 1558 gegründete Münchner Hofbibliothek erworben wurde [vgl. Grönbold, Günter, Die orientalischen Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek. In: Bibliotheksforum Bayern 9(München 1981) S. 70] Wann und woher Johann Jakob Fugger die Handschrift gekauft hat, ist nicht bekannt. Die Bibliotheca Palatina besitzt ein äthiopisches Psalterium aus dem 16. Jh. (= Vat.Etiop. 27; vgl. auch GTVAT I 132-37). Diese Handschrift wird im Heidelberger Ausstellungskatalog als "die erste äthiopische Handschrift auf deutschem Boden" bezeichnet, weil der Franzose Guillaume Postel (1510-81), der in den Jahren 1549-1553 Reisen in den Orient unternommen hatte, die Handschrift im Jahre 1555 an den Kurfürsten Ottheinrich II. von der Pfalz verpfänden musste, wodurch sie in den Besitz der Heidelberger Bibliothek gelangte [vgl. Elmar Mittler (Hg.), Bibliotheca Palatina. Katalog zur Aussstellung vom 8. Juli bis 2. November 1986. Heiliggeistkirche Heidelberg (Heidelberg 1986) Textband: 92 und 96 (Nr. B 15.10) und Bildband: 60 (nr. B 15.10) sowie GTVat II 15f.]. Da wir nicht wissen, wann Fugger die Handschrift erworben hatte, ist nicht zu entscheiden, welcher der beiden Handschriften der Vortritt gebührt. Für die zeitliche Einordnung der Entstehung der undatierten Handschrift ist diese Frage ohne Bedeutung. Aufgrund der Schrift und Verzierungen (Paragraphenzeichen) kann man sie in das 14./15. Jh (?) weisen. Blatt 6r-128v, 189va-204vb, 206vb-212vb, 251va-258rb: Mäzmurä Dawit [= Psalmen Davids, d.h. das Psalterium mit den üblichen Beigaben] Blatt 129 ra - 144 vb: Bittgebet Blatt 144 vb: Gebet vor der Kommunion Blatt 145 ra - 180 va: Mäṣḥafä säʿātāt Blatt 181 ra - 186 ra: Bittgebet an Maria Blatt 186 ra- 189 rb: Bittgebet an Jesus Christus Blatt 204 vb - 206 vb: Lobpreis Marias für den Sonntag Blatt 212 vb - 223 ra: Hymnus an Maria für die Wochentage Blatt 223 ra - va: Bittgebet Blatt 224 ra - 238 vb: Gebete und Texte aus dem Neuen Testament für den Samstag und Sonntag Blatt 238 vb - 240 vb: Bittgebet und Mästäbqʷǝʿ Blatt 241 r - 246 r: Verzeichnis der Heiligen- und (unbeweglichen) Kirchfeste Blatt 246 v (oben) (10 Zeilen): Lobpreis Zions Blatt 246 v (unten): Bittgebet Blatt 247 ra - 251 va: Lobpreis für den Sonntag Blatt 258 va, 259 r - 260 r: Aus dem Hohenlied, jeweils unten 3-4 Zeilen Blatt: 259 ra - 262 v: Mästäbqʷǝʿ Blatt 262 v: Gebet gegen Hagel
Sınıf numarası Cod.aethiop. 1
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Import BSB MARC
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu finished
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.