[DE-SBB] Ms. or. oct. 3131 - 1 — Qaṣīdat al-Burdah — Qaṣīdat al-Burdah, قصيدة البردة | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. oct. 3131 - 1 — Qaṣīdat al-Burdah — Qaṣīdat al-Burdah, قصيدة البردة
( قصيدة البردة)

İsim [DE-SBB] Ms. or. oct. 3131 - 1 — Qaṣīdat al-Burdah — Qaṣīdat al-Burdah, قصيدة البردة
İsim Orijinal قصيدة البردة
Yazar Būṣīrī, Muḥammad ibn Saʿīd al-
Basım Tarihi: copy: Bl. 16a: Ende Ǧumādā II 1200/29. April 1786
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 8 x 13,3 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 3131
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00077573
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: Bl. 16a: Ende Ǧumādā II 1200/29. April 1786
Notlar Verse des Gedichts in Rot mit schwarzer Vokalisation; darunter gelegentlich türkische Erklärungen zu einigen Wörtern Zwischenüberschriften in Rot türkische Übersetzung in Schwarz
Örnek Metin :Bl. 1b <امن تذكر جيران بذى سلم * مزجت دمعا جرى من مقلة بدم> اكد مكى ينه كو كلم اول يرده كى يا رنى * كمى باش اقدر ديدك خلط ايدر واكاقانى
Sınıf numarası Ms. or. oct. 3131
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished

[DE-SBB] Ms. or. oct. 3131 - 1 — Qaṣīdat al-Burdah — Qaṣīdat al-Burdah, قصيدة البردة

( قصيدة البردة)
Yazar Būṣīrī, Muḥammad ibn Saʿīd al-
Basım Tarihi copy: Bl. 16a: Ende Ǧumādā II 1200/29. April 1786
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 8 x 13,3 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 3131
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00077573
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: Bl. 16a: Ende Ǧumādā II 1200/29. April 1786
Notlar Verse des Gedichts in Rot mit schwarzer Vokalisation; darunter gelegentlich türkische Erklärungen zu einigen Wörtern Zwischenüberschriften in Rot türkische Übersetzung in Schwarz
Örnek Metin :Bl. 1b <امن تذكر جيران بذى سلم * مزجت دمعا جرى من مقلة بدم> اكد مكى ينه كو كلم اول يرده كى يا رنى * كمى باش اقدر ديدك خلط ايدر واكاقانى
Sınıf numarası Ms. or. oct. 3131
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.