[DE-BSB] Cod.turc. 263 | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-BSB] Cod.turc. 263

İsim [DE-BSB] Cod.turc. 263
Yazar Şeyh Bahâeddin Mehmed, Şeyh Vefâ, {'text': 'Kemâl Ümmî', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00009161'}, Şeyh Kemâl
Basım Tarihi: copy: 1091 [h.q.] [1680]
Basım Yeri Bayerische Staatsbibliothek München - Bayerische Staatsbibliothek München
Konu anthology
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 149
Fiziksel Boyutlar 21 x 14,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Cod.turc. 263
Kayıt Numarası DE12Book_manuscript_00000077
Lokasyon Bayerische Staatsbibliothek München
Tarih copy: 1091 [h.q.] [1680]
Notlar Fol. 1-5: "Evrad-ı Pîr Mehmed Bahâeddin", die Gebete in arabischer Sprache von Şeyh Bahâeddin Mehmed Fol. 5b-6: Türkischer Kommentar zu denselben Fol. 11b-18: Der immerwährende Kalender des Şeyh Vefâ, ohne Vorrede Fol. 19b-68: "Saatname", Koranexegese: Türkischer Kommentar zu mehreren Stellen des Koran, z.B. aus Sure II Fol. 69-77: Traditionen, religiöse Gedanken, Gebete, teils arabisch, teils türkisch Fol. 77b-91: "Mıklat-ı ilahi", Abhandlungin osmanisch-türkischer Sprache metaphysichen Inhalts, mit vielen Traditionen und Stellen aus Gesetzesgelehrten und Dichtern, zugleich einzelne Nachrichten über diese Fol. 91b-93: "İrşâd-ı kisvat", kleine Abhandlung in osmanisch-türkischer Sprache Fol. 94-113b: Osmanisch-türkisches Gedicht von Kemâl Ummî über die Tradition des Propheten Fol. 113b-114: Varia und Talismane Fol. 115b-122: "Das Korn der Liebe", Abhandlung in arabischer Sprache von Şeyh Kemâl (?) über die Liebe zu Gott, zu Muhammed und zu seinem Geschlechte, mit Randglossen und Erzählungen Fol. 123-149: Varia, als: Talismanische Formeln, Gebete, chronologische und geschichtliche Aufzeichnungen, über die Monate, Rezepte, u.s.w.
Sınıf numarası Cod.turc. 263
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Import BSB MARC
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu finished

[DE-BSB] Cod.turc. 263

Yazar Şeyh Bahâeddin Mehmed, Şeyh Vefâ, {'text': 'Kemâl Ümmî', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00009161'}, Şeyh Kemâl
Basım Tarihi copy: 1091 [h.q.] [1680]
Basım Yeri Bayerische Staatsbibliothek München - Bayerische Staatsbibliothek München
Konu anthology
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 149
Fiziksel Boyutlar 21 x 14,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Cod.turc. 263
Kayıt Numarası DE12Book_manuscript_00000077
Lokasyon Bayerische Staatsbibliothek München
Tarih copy: 1091 [h.q.] [1680]
Notlar Fol. 1-5: "Evrad-ı Pîr Mehmed Bahâeddin", die Gebete in arabischer Sprache von Şeyh Bahâeddin Mehmed Fol. 5b-6: Türkischer Kommentar zu denselben Fol. 11b-18: Der immerwährende Kalender des Şeyh Vefâ, ohne Vorrede Fol. 19b-68: "Saatname", Koranexegese: Türkischer Kommentar zu mehreren Stellen des Koran, z.B. aus Sure II Fol. 69-77: Traditionen, religiöse Gedanken, Gebete, teils arabisch, teils türkisch Fol. 77b-91: "Mıklat-ı ilahi", Abhandlungin osmanisch-türkischer Sprache metaphysichen Inhalts, mit vielen Traditionen und Stellen aus Gesetzesgelehrten und Dichtern, zugleich einzelne Nachrichten über diese Fol. 91b-93: "İrşâd-ı kisvat", kleine Abhandlung in osmanisch-türkischer Sprache Fol. 94-113b: Osmanisch-türkisches Gedicht von Kemâl Ummî über die Tradition des Propheten Fol. 113b-114: Varia und Talismane Fol. 115b-122: "Das Korn der Liebe", Abhandlung in arabischer Sprache von Şeyh Kemâl (?) über die Liebe zu Gott, zu Muhammed und zu seinem Geschlechte, mit Randglossen und Erzählungen Fol. 123-149: Varia, als: Talismanische Formeln, Gebete, chronologische und geschichtliche Aufzeichnungen, über die Monate, Rezepte, u.s.w.
Sınıf numarası Cod.turc. 263
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Import BSB MARC
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu finished
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.