[DE-UBHeid] Cod. Heid. Orient. 338 - 2 — [Grammatical treatise] — [Grammatical treatise], [رسالة في النحو] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-UBHeid] Cod. Heid. Orient. 338 - 2 — [Grammatical treatise] — [Grammatical treatise], [رسالة في النحو]
( رسالة في النحو)

İsim [DE-UBHeid] Cod. Heid. Orient. 338 - 2 — [Grammatical treatise] — [Grammatical treatise], [رسالة في النحو]
İsim Orijinal رسالة في النحو
Yazar not given
Basım Yeri Universitätsbibliothek Heidelberg - Universitätsbibliothek Heidelberg
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Cod. Heid. Orient. 338
Kayıt Numarası DE16Book_manuscript_00000463
Lokasyon Universitätsbibliothek Heidelberg
Notlar schön, gegen Ende hin flüchtiger werdend Raum für nachzutragendes قال, اقول ist freigelassen — black — Arabic script → Naskh — paper — Grammatische Erklärungen zu einigen Versen.
Sınıf numarası Cod. Heid. Orient. 338
Koleksiyon Universitätsbibliothek Heidelberg
Editör Wollina
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Berenbach I, A 338

[DE-UBHeid] Cod. Heid. Orient. 338 - 2 — [Grammatical treatise] — [Grammatical treatise], [رسالة في النحو]

( رسالة في النحو)
Yazar not given
Basım Yeri Universitätsbibliothek Heidelberg - Universitätsbibliothek Heidelberg
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Cod. Heid. Orient. 338
Kayıt Numarası DE16Book_manuscript_00000463
Lokasyon Universitätsbibliothek Heidelberg
Notlar schön, gegen Ende hin flüchtiger werdend Raum für nachzutragendes قال, اقول ist freigelassen — black — Arabic script → Naskh — paper — Grammatische Erklärungen zu einigen Versen.
Sınıf numarası Cod. Heid. Orient. 338
Koleksiyon Universitätsbibliothek Heidelberg
Editör Wollina
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Berenbach I, A 338
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.