[DE-SBB] Hs. or. 1069 — Ḫüsrev ü Şîrîn — Khusraw wa Shīrīn (Niẓāmī Ganjawī, Ilyās ibn Yūsuf) — Ḫüsrev ü Şîrîn, خسرو و شیرین | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Hs. or. 1069 — Ḫüsrev ü Şîrîn — Khusraw wa Shīrīn (Niẓāmī Ganjawī, Ilyās ibn Yūsuf) — Ḫüsrev ü Şîrîn, خسرو و شیرین
( خسرو و شیرین)

İsim [DE-SBB] Hs. or. 1069 — Ḫüsrev ü Şîrîn — Khusraw wa Shīrīn (Niẓāmī Ganjawī, Ilyās ibn Yūsuf) — Ḫüsrev ü Şîrîn, خسرو و شیرین
İsim Orijinal خسرو و شیرین
Yazar Faḫrî, Faḫreddîn Yaʿḳûb bin Meḥmed
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 168
Fiziksel Boyutlar 25,6 x 17,8 x 3,0 cm (Nomi)
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 1069
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00028345
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar dunkelbrauner Ledereinband mit Silberpressung und Klappe — black, gold, blue — Arabic script → Naskh — paper — episch-romantisches Mes̱nevī-Gedichtnim Heǧez-Metrum, übersetzt nach dem gleichnamigen persischen Epos des Niẓāmī (gest. 1209) das Werk ist die früheste bekannte anatolisch-türkische Übersetzung und Bearbeitung; es ist dem in Ayasoluq residierenden Aydĭnoġlu ʿĪsā Beg (um 1360-1390) gewidmet und enthält ein Lobgedicht auf dessen Dynastie die Nachdichtung wurde am 9. Reǧeb /12. Āẕār (März) 1367 abgeschlossen die vorliegende Hs., bisher die einzige bekannntgewordene, weist beträchtliche Lücken auf
Sınıf numarası Hs. or. 1069
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Beez
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat DoD (06/14), Mikrofilm, Hs or sim 05446
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,1, 422

[DE-SBB] Hs. or. 1069 — Ḫüsrev ü Şîrîn — Khusraw wa Shīrīn (Niẓāmī Ganjawī, Ilyās ibn Yūsuf) — Ḫüsrev ü Şîrîn, خسرو و شیرین

( خسرو و شیرین)
Yazar Faḫrî, Faḫreddîn Yaʿḳûb bin Meḥmed
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 168
Fiziksel Boyutlar 25,6 x 17,8 x 3,0 cm (Nomi)
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 1069
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00028345
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar dunkelbrauner Ledereinband mit Silberpressung und Klappe — black, gold, blue — Arabic script → Naskh — paper — episch-romantisches Mes̱nevī-Gedichtnim Heǧez-Metrum, übersetzt nach dem gleichnamigen persischen Epos des Niẓāmī (gest. 1209) das Werk ist die früheste bekannte anatolisch-türkische Übersetzung und Bearbeitung; es ist dem in Ayasoluq residierenden Aydĭnoġlu ʿĪsā Beg (um 1360-1390) gewidmet und enthält ein Lobgedicht auf dessen Dynastie die Nachdichtung wurde am 9. Reǧeb /12. Āẕār (März) 1367 abgeschlossen die vorliegende Hs., bisher die einzige bekannntgewordene, weist beträchtliche Lücken auf
Sınıf numarası Hs. or. 1069
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Beez
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat DoD (06/14), Mikrofilm, Hs or sim 05446
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,1, 422
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.