[DE-SBB] Ms. or. fol. 309 — Tarjamah-e-T̤ut̤ī Nāmah bе-Hindī — ترجمہ طوطى نامہ بہندى | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. fol. 309 — Tarjamah-e-T̤ut̤ī Nāmah bе-Hindī — ترجمہ طوطى نامہ بہندى

İsim [DE-SBB] Ms. or. fol. 309 — Tarjamah-e-T̤ut̤ī Nāmah bе-Hindī — ترجمہ طوطى نامہ بہندى
Yazar unknown
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Urduca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 262
Fiziksel Boyutlar 15,0 x 23,0 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 309
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00002446
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar brown leather binding bearing golden margin on the covers — bold — black — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — The anonymous translator of the present work informs us in the preface (f. 3) that one صاحب عالیشان بلند قدر   who was very fond of Hindī tales, asked him to translate the T̤ut̤ī Nāmah from Persian into Hindī, so that Hindī-speaking people could also enjoy these famous stories told by a parrot. He did it accordingly and named it also T̤ut̤ī Nāmah. It contains altogether 52 tales which lead us to presume that these were translated in all probability from the Persian T̤ut̤ī Nāmah of Naḵẖshabī, which has the same number of tales. The first tale begins on f. 3b with the following words: قصونکے  لکہنے والے ایسا لکہتے ہیں کے  درمیان ایام گزشتے۰۰۰ The last tale (52nd) on foll, 255-262 narrates how Ḵẖujastah, the unfaithful wife of a businessman, was put to death by her husband, Memū, when he returned from a long journey.
Sınıf numarası Ms. or. fol. 309
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Ahmed
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 5
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 25, 27

[DE-SBB] Ms. or. fol. 309 — Tarjamah-e-T̤ut̤ī Nāmah bе-Hindī — ترجمہ طوطى نامہ بہندى

Yazar unknown
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Urduca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 262
Fiziksel Boyutlar 15,0 x 23,0 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 309
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00002446
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar brown leather binding bearing golden margin on the covers — bold — black — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — The anonymous translator of the present work informs us in the preface (f. 3) that one صاحب عالیشان بلند قدر   who was very fond of Hindī tales, asked him to translate the T̤ut̤ī Nāmah from Persian into Hindī, so that Hindī-speaking people could also enjoy these famous stories told by a parrot. He did it accordingly and named it also T̤ut̤ī Nāmah. It contains altogether 52 tales which lead us to presume that these were translated in all probability from the Persian T̤ut̤ī Nāmah of Naḵẖshabī, which has the same number of tales. The first tale begins on f. 3b with the following words: قصونکے  لکہنے والے ایسا لکہتے ہیں کے  درمیان ایام گزشتے۰۰۰ The last tale (52nd) on foll, 255-262 narrates how Ḵẖujastah, the unfaithful wife of a businessman, was put to death by her husband, Memū, when he returned from a long journey.
Sınıf numarası Ms. or. fol. 309
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Ahmed
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 5
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 25, 27
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.