[DE-SBB] Sprenger 1407 — [Commentary on Dīvān of Ḥāfiẓ] — [Commentary on Dīvān of Ḥāfiẓ], [شرحی بر دیوان حافظ] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Sprenger 1407 — [Commentary on Dīvān of Ḥāfiẓ] — [Commentary on Dīvān of Ḥāfiẓ], [شرحی بر دیوان حافظ]
( شرحی بر دیوان حافظ)

İsim [DE-SBB] Sprenger 1407 — [Commentary on Dīvān of Ḥāfiẓ] — [Commentary on Dīvān of Ḥāfiẓ], [شرحی بر دیوان حافظ]
İsim Orijinal شرحی بر دیوان حافظ
Yazar not given
Basım Tarihi: copy: ca. 1850
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 480
Fiziksel Boyutlar 25,5 x 16 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Sprenger 1407
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00013626
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1850
Notlar Arabic script — paper — persischer Kommentar zum Dīwān des Ḥāfiẓ, der irrtümlich dem Hilālī zugeschrieben wird. Er soll in Indien verfasst worden sein, der Verfasser an einer Stelle die Bibliothek des Aurangzeb (reg. 1068/1658-1118/1707) erwähnt. Der Kommentar, der überhaupt nicht sehr ausführlich ist und gegen das Ende zu sogar sehr kurz wird, umfasst nur die ġazaliyāt. An letzter Stelle steht das mit den Worten "هزار جهد بکردم الخ" beginnende ġazal. Die vorliegende Handschrift ist aus einem Kodex des Major Anderson für Sprenger gefertigt  worden. Die Stellen für die Rubriken sind leer gelassen.
Örnek Metin الا يا ايها الساقي ادر كأسا وناولها // كه عشق آسان نمود اول ولى افتاد مشكلها الا من حرف تنبيه يا حرف ندا ايها وصله وتوسط اىّ يا هاى براى احتراز دو آلت تعريف است ساقى ماخوذ از اسقيا ويا از سقايت وآن بمعنى آب نوشانيدن
Sınıf numarası Sprenger 1407
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 9
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 852

[DE-SBB] Sprenger 1407 — [Commentary on Dīvān of Ḥāfiẓ] — [Commentary on Dīvān of Ḥāfiẓ], [شرحی بر دیوان حافظ]

( شرحی بر دیوان حافظ)
Yazar not given
Basım Tarihi copy: ca. 1850
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 480
Fiziksel Boyutlar 25,5 x 16 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Sprenger 1407
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00013626
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1850
Notlar Arabic script — paper — persischer Kommentar zum Dīwān des Ḥāfiẓ, der irrtümlich dem Hilālī zugeschrieben wird. Er soll in Indien verfasst worden sein, der Verfasser an einer Stelle die Bibliothek des Aurangzeb (reg. 1068/1658-1118/1707) erwähnt. Der Kommentar, der überhaupt nicht sehr ausführlich ist und gegen das Ende zu sogar sehr kurz wird, umfasst nur die ġazaliyāt. An letzter Stelle steht das mit den Worten "هزار جهد بکردم الخ" beginnende ġazal. Die vorliegende Handschrift ist aus einem Kodex des Major Anderson für Sprenger gefertigt  worden. Die Stellen für die Rubriken sind leer gelassen.
Örnek Metin الا يا ايها الساقي ادر كأسا وناولها // كه عشق آسان نمود اول ولى افتاد مشكلها الا من حرف تنبيه يا حرف ندا ايها وصله وتوسط اىّ يا هاى براى احتراز دو آلت تعريف است ساقى ماخوذ از اسقيا ويا از سقايت وآن بمعنى آب نوشانيدن
Sınıf numarası Sprenger 1407
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 9
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 852
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.