[DE-UBHeid] Cod. Heid. Orient. 233 - 2 — Gulshan-i tauḥīd — Gulshan-i tauḥīd, گلشن توحید | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-UBHeid] Cod. Heid. Orient. 233 - 2 — Gulshan-i tauḥīd — Gulshan-i tauḥīd, گلشن توحید
( گلشن توحید)

İsim [DE-UBHeid] Cod. Heid. Orient. 233 - 2 — Gulshan-i tauḥīd — Gulshan-i tauḥīd, گلشن توحید
İsim Orijinal گلشن توحید
Yazar Şâhidî İbrâhîm Dede
Basım Tarihi: copy: 1006/1597
Basım Yeri Universitätsbibliothek Heidelberg - Universitätsbibliothek Heidelberg
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 19 x 11 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Cod. Heid. Orient. 233
Kayıt Numarası DE16Book_manuscript_00000102
Lokasyon Universitätsbibliothek Heidelberg
Tarih copy: 1006/1597
Notlar dünner Ledereinband mit gepressten Goldrosetten, auch auf den Deckelinnenseiten — alt, sehr sorgfältig geschrieben; schlechte Tinte, daher viele Abklatsche und Verwischungen; Kapitelüberschriften in Rot — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Kommentar zum Maṯnawī von Rūmī in 2400 Versen; formal handelt es sich um ein muḫammas, d. h. zu jedem Originalvers des Maṯnawī wurden vier Verse im gleichen Metrum (ramal, mosaddas) hinzugedichtet; einige Schreibfehler; Gulšan-i Šāhidī ist ein weiteres Werk von ihm, das ein persisch-osmanisch-türkisches Wörterbuch ist.
Sınıf numarası Cod. Heid. Orient. 233
Koleksiyon Universitätsbibliothek Heidelberg
Editör Dehghani
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Berenbach P 230, Najmabadi Nr. 71

[DE-UBHeid] Cod. Heid. Orient. 233 - 2 — Gulshan-i tauḥīd — Gulshan-i tauḥīd, گلشن توحید

( گلشن توحید)
Yazar Şâhidî İbrâhîm Dede
Basım Tarihi copy: 1006/1597
Basım Yeri Universitätsbibliothek Heidelberg - Universitätsbibliothek Heidelberg
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 19 x 11 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Cod. Heid. Orient. 233
Kayıt Numarası DE16Book_manuscript_00000102
Lokasyon Universitätsbibliothek Heidelberg
Tarih copy: 1006/1597
Notlar dünner Ledereinband mit gepressten Goldrosetten, auch auf den Deckelinnenseiten — alt, sehr sorgfältig geschrieben; schlechte Tinte, daher viele Abklatsche und Verwischungen; Kapitelüberschriften in Rot — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Kommentar zum Maṯnawī von Rūmī in 2400 Versen; formal handelt es sich um ein muḫammas, d. h. zu jedem Originalvers des Maṯnawī wurden vier Verse im gleichen Metrum (ramal, mosaddas) hinzugedichtet; einige Schreibfehler; Gulšan-i Šāhidī ist ein weiteres Werk von ihm, das ein persisch-osmanisch-türkisches Wörterbuch ist.
Sınıf numarası Cod. Heid. Orient. 233
Koleksiyon Universitätsbibliothek Heidelberg
Editör Dehghani
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Berenbach P 230, Najmabadi Nr. 71
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.