[DE-SBB] Diez A oct. 95 — Ḥiṭâynâme — Khiṭāy'nāmah (ʿAlī Akbar Khiṭāʾī) — Ḥiṭâynâme, خطاى‌نامه | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Diez A oct. 95 — Ḥiṭâynâme — Khiṭāy'nāmah (ʿAlī Akbar Khiṭāʾī) — Ḥiṭâynâme, خطاى‌نامه
( خطاىنامه)

İsim [DE-SBB] Diez A oct. 95 — Ḥiṭâynâme — Khiṭāy'nāmah (ʿAlī Akbar Khiṭāʾī) — Ḥiṭâynâme, خطاى‌نامه
İsim Orijinal خطاىنامه
Yazar ʿAlī Akbar Khiṭāʾī
Basım Tarihi: copy: 1141/1728
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu natural sciences
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 85
Fiziksel Boyutlar 21 x 12 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Diez A oct. 95
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00003355
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 1141/1728
Notlar Pappband mit Lederrücken und Klappe — flüchtig f. 61 ist vom Schreiber leer gelassen, ohne dass jedoch etwas vom Text fehlen würde — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Eine statistische Beschreibung Chinas im 10. Jahrhundert der Hidschra, von einem nicht genannten Übersetzer aus dem Persischen ins Türkische übersetzt, in 20 Kapiteln (bāb).
Örnek Metin اغاز سخن به كه كند مردم دانا // بر نام خداوند تبارك وتعالى
Sınıf numarası Diez A oct. 95
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Lindermann
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat DoD (08/15), Mikrofilm, Hs or sim 04276
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Türkisch 183

[DE-SBB] Diez A oct. 95 — Ḥiṭâynâme — Khiṭāy'nāmah (ʿAlī Akbar Khiṭāʾī) — Ḥiṭâynâme, خطاى‌نامه

( خطاىنامه)
Yazar ʿAlī Akbar Khiṭāʾī
Basım Tarihi copy: 1141/1728
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu natural sciences
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 85
Fiziksel Boyutlar 21 x 12 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Diez A oct. 95
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00003355
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 1141/1728
Notlar Pappband mit Lederrücken und Klappe — flüchtig f. 61 ist vom Schreiber leer gelassen, ohne dass jedoch etwas vom Text fehlen würde — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Eine statistische Beschreibung Chinas im 10. Jahrhundert der Hidschra, von einem nicht genannten Übersetzer aus dem Persischen ins Türkische übersetzt, in 20 Kapiteln (bāb).
Örnek Metin اغاز سخن به كه كند مردم دانا // بر نام خداوند تبارك وتعالى
Sınıf numarası Diez A oct. 95
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Lindermann
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat DoD (08/15), Mikrofilm, Hs or sim 04276
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Türkisch 183
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.