[DE-SBB] Ms. or. oct. 3999 — Serat Suluk Panaraga I — Serat Suluk Panaraga I | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. oct. 3999 — Serat Suluk Panaraga I — Serat Suluk Panaraga I

İsim [DE-SBB] Ms. or. oct. 3999 — Serat Suluk Panaraga I — Serat Suluk Panaraga I
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu region
Tür Kitap
Dil Cava dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 133
Fiziksel Boyutlar 22 x 17,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 3999
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00020418
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Javanese leather binding with flap (goat) — The script is cursive and scholarly. The ms. is a recent сору of an old book of notes. pages framed in black lines — paper — Suluk Panaraga l, miscellaneous treatises on Javano-Islamic mysticism and theology, in macapat verse (only the first paragraph, on the Bima Suci, is in prose), mentioning kitab Nukil, Johar, Bayan Mani, Wringin Sungsang, Suluk Craki (estri utama), Suluk Burung (puyuh, kitiran, platuk). At the end of the book a note on divination (jati ngarang) is inserted. The book is called Suluk Panaraga because the didactic treatises in verse which it contains were regarded as specifically belonging to the Islamic religious schools for which the district of Panaraga was famous.
Örnek Metin The text on p. 1: Pamedharing ngelmu makripat. 1. Ibaratipun bubukaning cariyos sena puruhita ing dhanyang druna. Tinedahaken kinen dhateng redi reksamuka, sajatosipunn angambah ing makripat // The text on p. 7: Kekarangan saking kitab nukil miwah johar. Yudakenaka. Dhingin ingkang aran tapa, anarima sihe kang maha sukci, apakaruane Hyang Agung, iya anut kewala… The text on p. 19: Kinanthi. Lawan malih ingsun tutur, paemon kitab puniki,apan kitab nulik ika,iya sangking baya mani, lampahira cara makna… The text on p. 26: Gambuh. Den weriuh dalil ngelmu,tegese dalil iku pitutur, pangandika jroneki, ... The text on p. 35: Pupuh Roningkamal. Kapir wong tinggal salat. Sajekge nora katoni … The text on p. 45: Durma: wringin sungsung wayahipun tumuruan luhuripun ganaib, ... The text on p. 56: Asmarandana. Sira kawruhana malih, kanga aran kang tingal ping sapta, … The text on p. 58: Dhandhanggula. Lamun sira kaki atatki, takokena kang limang prakara … The text on p. 61: Pupuh Kinanthi. Nanging ta panedha ingsun, kag kariyaning nagari,… The text on p. 65: Pupuh bratakingkin. Wonten gita kang ingagit, anutur masalah sadad … The text on p. 72: Pupuh Guladrawa. Wruhana ing wong asakit, aja tungkul jabeng ing surup,… The text on p. 77: Pupuh bedhaya suralaya. Dyan warnanen kang aran lotis kang adi, … The text on p. 92: Pupuh roningkamal. Woten wong estri utamaalerngkepbisa wicaraki … The text on p. 98: Pupuh maskumambang. Kawruhana kang urip pan kena pahi, yen sampuna pejah … The text on p. 100: Pupuh dhandhanggedes.auranen ingkang asuci, kang wineba dening kang rinipya … The text on p. 102: Pupuh sinom. Iku suksmanen ing driya, wruh samening sajroning ati … The text on p. 107: Pupuh sinom. Tunggalurip tunggal rasa, Mukhamad lan Allah singgih … The text on p. 120: Pupuh madugendhis. Ingsun angripta anembang artati, cumendhak … The text on p. 123: Nabi kang luhur. Punika jati ngarang kawruhana kang sayekti …
Sınıf numarası Ms. or. oct. 3999
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Pigeaud
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofilm, Hs or sim 08777, Saved film, Hs or sim 08777
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 31, 153, Titik/Hanstein (Seite 210 - 211)

[DE-SBB] Ms. or. oct. 3999 — Serat Suluk Panaraga I — Serat Suluk Panaraga I

Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu region
Tür Kitap
Dil Cava dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 133
Fiziksel Boyutlar 22 x 17,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 3999
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00020418
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Javanese leather binding with flap (goat) — The script is cursive and scholarly. The ms. is a recent сору of an old book of notes. pages framed in black lines — paper — Suluk Panaraga l, miscellaneous treatises on Javano-Islamic mysticism and theology, in macapat verse (only the first paragraph, on the Bima Suci, is in prose), mentioning kitab Nukil, Johar, Bayan Mani, Wringin Sungsang, Suluk Craki (estri utama), Suluk Burung (puyuh, kitiran, platuk). At the end of the book a note on divination (jati ngarang) is inserted. The book is called Suluk Panaraga because the didactic treatises in verse which it contains were regarded as specifically belonging to the Islamic religious schools for which the district of Panaraga was famous.
Örnek Metin The text on p. 1: Pamedharing ngelmu makripat. 1. Ibaratipun bubukaning cariyos sena puruhita ing dhanyang druna. Tinedahaken kinen dhateng redi reksamuka, sajatosipunn angambah ing makripat // The text on p. 7: Kekarangan saking kitab nukil miwah johar. Yudakenaka. Dhingin ingkang aran tapa, anarima sihe kang maha sukci, apakaruane Hyang Agung, iya anut kewala… The text on p. 19: Kinanthi. Lawan malih ingsun tutur, paemon kitab puniki,apan kitab nulik ika,iya sangking baya mani, lampahira cara makna… The text on p. 26: Gambuh. Den weriuh dalil ngelmu,tegese dalil iku pitutur, pangandika jroneki, ... The text on p. 35: Pupuh Roningkamal. Kapir wong tinggal salat. Sajekge nora katoni … The text on p. 45: Durma: wringin sungsung wayahipun tumuruan luhuripun ganaib, ... The text on p. 56: Asmarandana. Sira kawruhana malih, kanga aran kang tingal ping sapta, … The text on p. 58: Dhandhanggula. Lamun sira kaki atatki, takokena kang limang prakara … The text on p. 61: Pupuh Kinanthi. Nanging ta panedha ingsun, kag kariyaning nagari,… The text on p. 65: Pupuh bratakingkin. Wonten gita kang ingagit, anutur masalah sadad … The text on p. 72: Pupuh Guladrawa. Wruhana ing wong asakit, aja tungkul jabeng ing surup,… The text on p. 77: Pupuh bedhaya suralaya. Dyan warnanen kang aran lotis kang adi, … The text on p. 92: Pupuh roningkamal. Woten wong estri utamaalerngkepbisa wicaraki … The text on p. 98: Pupuh maskumambang. Kawruhana kang urip pan kena pahi, yen sampuna pejah … The text on p. 100: Pupuh dhandhanggedes.auranen ingkang asuci, kang wineba dening kang rinipya … The text on p. 102: Pupuh sinom. Iku suksmanen ing driya, wruh samening sajroning ati … The text on p. 107: Pupuh sinom. Tunggalurip tunggal rasa, Mukhamad lan Allah singgih … The text on p. 120: Pupuh madugendhis. Ingsun angripta anembang artati, cumendhak … The text on p. 123: Nabi kang luhur. Punika jati ngarang kawruhana kang sayekti …
Sınıf numarası Ms. or. oct. 3999
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Pigeaud
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofilm, Hs or sim 08777, Saved film, Hs or sim 08777
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 31, 153, Titik/Hanstein (Seite 210 - 211)
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.