[DE-SBB] Diez A quart. 96 — [Report on the German Empire] — [Report on the German Empire], [تعريف في الدولة الالمانية] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Diez A quart. 96 — [Report on the German Empire] — [Report on the German Empire], [تعريف في الدولة الالمانية]
( تعريف في الدولة الالمانية)

İsim [DE-SBB] Diez A quart. 96 — [Report on the German Empire] — [Report on the German Empire], [تعريف في الدولة الالمانية]
İsim Orijinal تعريف في الدولة الالمانية
Yazar Bonneval, Claude Alexandre de
Basım Tarihi: copy: 18. Jh.
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu history
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 60
Fiziksel Boyutlar 20,5 x 14 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Diez A quart. 96
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00003547
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 18. Jh.
Notlar Arabic script → Naskh — paper — A promemoria on the conditions of the German Empire, originally written in French for the Grand Vizier and then translated into Ottoman-Turkish. The translator is not named within the manuscript itself. However, a remark by the former owner of the manuscript on f. 1a names as such Ibrāhīm Efendi, who is here called Ṭābiʿ, the printer: طابع ابراهيم افندى مرحومك ترجمه ايتديكى نمﭽه تااريخيدر The author of the original must be the well-known adventurer Count Bonneval (d. 1747).
Örnek Metin مظهر هدايت رحمن ونائل عنايت منآن حآلا سر خمبرجيآن دركآه عآلى اولآن احمد بك بنده لرى
Sınıf numarası Diez A quart. 96
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Lindermann
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat dienstlich IIIE (05/23), Mikrofilm, Hs or sim 08045, Saved film, Hs or sim 08045
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Türkisch 229

[DE-SBB] Diez A quart. 96 — [Report on the German Empire] — [Report on the German Empire], [تعريف في الدولة الالمانية]

( تعريف في الدولة الالمانية)
Yazar Bonneval, Claude Alexandre de
Basım Tarihi copy: 18. Jh.
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu history
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 60
Fiziksel Boyutlar 20,5 x 14 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Diez A quart. 96
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00003547
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 18. Jh.
Notlar Arabic script → Naskh — paper — A promemoria on the conditions of the German Empire, originally written in French for the Grand Vizier and then translated into Ottoman-Turkish. The translator is not named within the manuscript itself. However, a remark by the former owner of the manuscript on f. 1a names as such Ibrāhīm Efendi, who is here called Ṭābiʿ, the printer: طابع ابراهيم افندى مرحومك ترجمه ايتديكى نمﭽه تااريخيدر The author of the original must be the well-known adventurer Count Bonneval (d. 1747).
Örnek Metin مظهر هدايت رحمن ونائل عنايت منآن حآلا سر خمبرجيآن دركآه عآلى اولآن احمد بك بنده لرى
Sınıf numarası Diez A quart. 96
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Lindermann
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat dienstlich IIIE (05/23), Mikrofilm, Hs or sim 08045, Saved film, Hs or sim 08045
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Türkisch 229
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.