[DE-SBB] Ms. or. fol. 191 a - 2 — [Sulṭān Maḥmūd va Ayāz] — [Sulṭān Maḥmūd va Ayāz], [سلطان محمود و ایاز] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. fol. 191 a - 2 — [Sulṭān Maḥmūd va Ayāz] — [Sulṭān Maḥmūd va Ayāz], [سلطان محمود و ایاز]
( سلطان محمود و ایاز)

İsim [DE-SBB] Ms. or. fol. 191 a - 2 — [Sulṭān Maḥmūd va Ayāz] — [Sulṭān Maḥmūd va Ayāz], [سلطان محمود و ایاز]
İsim Orijinal سلطان محمود و ایاز
Yazar Māzandarānī, Mīr Abū Ṭālib
Basım Tarihi: copy: 20. Raǧab 1241/28.02.1826
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 151
Fiziksel Boyutlar 25,5 x 16 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 191 a
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00065718
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 20. Raǧab 1241/28.02.1826
Notlar Auf dem bunten, aber wenig geschmackvollen persischen Originalband, ist viermal die Firma des Buchbinders aufgestempelt, nämlichعمل محمد قوربی صحاف 1222, in welcher sich das Datum natürlich nicht auf Herstellung des Bandes, sondern etwa auf Gründung der Firma bezieht. Auf f. 1a steht: "Von meiner Sibirischen Reise mitgebracht, in Astrachan (October 1829) gekauft und der Kön. Bibliothek verehrt. Alex. Humboldt". Darunter steht noch: "50 roubles ass." — schwer zu lesen — Auf den ersten 50 Blättern sind die Textcolumnen regelmäßig, später nur noch gelegentlich in Goldlinien eingefasst. — Arabic script → Taʽlīq — paper — romantisches, erzählendes Gedicht von Maḥmūd von Ġazna und seinem geliebten Sklaven Ayāz; das Werk hat 2560 bait. Auf f. 164a findet sich der Vers: "سلطان جهان حسین غازیست//کش عرش فضای ترکتازیست". Damit ist Ḥusain, der letzte Ṣafawī-König, gemeint. Daher muss das Gedicht zwischen 1106/1695 und 1135/1723 geschrieben sein.
Örnek Metin اى نامِ تو ڭنج نامۀ راز // بر نامِ تو خامه ڭنج پرداز
Sınıf numarası Ms. or. fol. 191 a
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Dubai 3, Mikrofiche black/white, Fiches 5
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 692,1

[DE-SBB] Ms. or. fol. 191 a - 2 — [Sulṭān Maḥmūd va Ayāz] — [Sulṭān Maḥmūd va Ayāz], [سلطان محمود و ایاز]

( سلطان محمود و ایاز)
Yazar Māzandarānī, Mīr Abū Ṭālib
Basım Tarihi copy: 20. Raǧab 1241/28.02.1826
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 151
Fiziksel Boyutlar 25,5 x 16 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 191 a
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00065718
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 20. Raǧab 1241/28.02.1826
Notlar Auf dem bunten, aber wenig geschmackvollen persischen Originalband, ist viermal die Firma des Buchbinders aufgestempelt, nämlichعمل محمد قوربی صحاف 1222, in welcher sich das Datum natürlich nicht auf Herstellung des Bandes, sondern etwa auf Gründung der Firma bezieht. Auf f. 1a steht: "Von meiner Sibirischen Reise mitgebracht, in Astrachan (October 1829) gekauft und der Kön. Bibliothek verehrt. Alex. Humboldt". Darunter steht noch: "50 roubles ass." — schwer zu lesen — Auf den ersten 50 Blättern sind die Textcolumnen regelmäßig, später nur noch gelegentlich in Goldlinien eingefasst. — Arabic script → Taʽlīq — paper — romantisches, erzählendes Gedicht von Maḥmūd von Ġazna und seinem geliebten Sklaven Ayāz; das Werk hat 2560 bait. Auf f. 164a findet sich der Vers: "سلطان جهان حسین غازیست//کش عرش فضای ترکتازیست". Damit ist Ḥusain, der letzte Ṣafawī-König, gemeint. Daher muss das Gedicht zwischen 1106/1695 und 1135/1723 geschrieben sein.
Örnek Metin اى نامِ تو ڭنج نامۀ راز // بر نامِ تو خامه ڭنج پرداز
Sınıf numarası Ms. or. fol. 191 a
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Dubai 3, Mikrofiche black/white, Fiches 5
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 692,1
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.