[DE-SBB] Petermann I 415 — [A Persian Translation of the ʿAwārif al-maʿārif] — ʿAwārif al-maʿārif (Suhrawardī, ʿUmar ibn Muḥammad al-) — [A Persian Translation of the ʿAwārif al-maʿārif], [ترجمه ای فارسی از عوارف المعارف] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Petermann I 415 — [A Persian Translation of the ʿAwārif al-maʿārif] — ʿAwārif al-maʿārif (Suhrawardī, ʿUmar ibn Muḥammad al-) — [A Persian Translation of the ʿAwārif al-maʿārif], [ترجمه ای فارسی از عوارف المعارف]
( ترجمه ای فارسی از عوارف المعارف)

İsim [DE-SBB] Petermann I 415 — [A Persian Translation of the ʿAwārif al-maʿārif] — ʿAwārif al-maʿārif (Suhrawardī, ʿUmar ibn Muḥammad al-) — [A Persian Translation of the ʿAwārif al-maʿārif], [ترجمه ای فارسی از عوارف المعارف]
İsim Orijinal ترجمه ای فارسی از عوارف المعارف
Yazar not given, {'text': 'Suhrawardī, ʿUmar ibn Muḥammad al-', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00000387'}
Basım Tarihi: copy: ca. 1100/1689
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 183
Fiziksel Boyutlar 22 x 16 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Petermann I 415
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00020947
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1100/1689
Notlar Neues deutliches nastaʿlīq; die arabischen Stellen sind rot mit nasḫī geschrieben und vokalisiert. — Randeinfassung von deppelten roten Linien — black, red — paper — Eine persische Bearbeitung des ʿAwārif al-maʿārif, die weder mit der persischen Bearbeitung des Ẓahīr-ad-Dīn aš-Šīrāzī (siehe Petermann II 483 - 1) noch mit der persischen Bearbeitung des ʿIzz-ad-Dīn al-Qāšānī (siehe Sprenger 770) übereinstimmt. Die vorliegende Handschrift hat auf f. 4 und 5 Lücken (sogar das ganze erste Kapitel scheint auf f. 4a zu fehlen), und ist auch am Ende defekt, indem das Vorhandene im 62. Kapitel mit den Worten ودل او با واردات وبا رام وازدر و دیوار abbricht. Auf f. 1 steht noch, von fremder schlechter nasḫī-Hand und nicht vokalisiert geschrieben die 62. Sure des Korans (Schrift: relativ rundlich, groß, deutlich aber unschön, nicht vokalisiert); geschireben um 1800.
Örnek Metin الحمد لله نحمده ونستعينه، ونستغفره ونستهديه، ونتوكّل عليه ونعوذ بالله من شرور انفسنا ومن سيّئات اعمالنا
Sınıf numarası Petermann I 415
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 4
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 252; Ahlwardt 411

[DE-SBB] Petermann I 415 — [A Persian Translation of the ʿAwārif al-maʿārif] — ʿAwārif al-maʿārif (Suhrawardī, ʿUmar ibn Muḥammad al-) — [A Persian Translation of the ʿAwārif al-maʿārif], [ترجمه ای فارسی از عوارف المعارف]

( ترجمه ای فارسی از عوارف المعارف)
Yazar not given, {'text': 'Suhrawardī, ʿUmar ibn Muḥammad al-', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00000387'}
Basım Tarihi copy: ca. 1100/1689
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 183
Fiziksel Boyutlar 22 x 16 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Petermann I 415
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00020947
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1100/1689
Notlar Neues deutliches nastaʿlīq; die arabischen Stellen sind rot mit nasḫī geschrieben und vokalisiert. — Randeinfassung von deppelten roten Linien — black, red — paper — Eine persische Bearbeitung des ʿAwārif al-maʿārif, die weder mit der persischen Bearbeitung des Ẓahīr-ad-Dīn aš-Šīrāzī (siehe Petermann II 483 - 1) noch mit der persischen Bearbeitung des ʿIzz-ad-Dīn al-Qāšānī (siehe Sprenger 770) übereinstimmt. Die vorliegende Handschrift hat auf f. 4 und 5 Lücken (sogar das ganze erste Kapitel scheint auf f. 4a zu fehlen), und ist auch am Ende defekt, indem das Vorhandene im 62. Kapitel mit den Worten ودل او با واردات وبا رام وازدر و دیوار abbricht. Auf f. 1 steht noch, von fremder schlechter nasḫī-Hand und nicht vokalisiert geschrieben die 62. Sure des Korans (Schrift: relativ rundlich, groß, deutlich aber unschön, nicht vokalisiert); geschireben um 1800.
Örnek Metin الحمد لله نحمده ونستعينه، ونستغفره ونستهديه، ونتوكّل عليه ونعوذ بالله من شرور انفسنا ومن سيّئات اعمالنا
Sınıf numarası Petermann I 415
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 4
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 252; Ahlwardt 411
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.