[DE-SBB] Ms. or. quart. 1326 - 7 — Ṣarf-i Mīr — Ṣarf-i Mīr, صرف مير | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. quart. 1326 - 7 — Ṣarf-i Mīr — Ṣarf-i Mīr, صرف مير
( صرف مير)

İsim [DE-SBB] Ms. or. quart. 1326 - 7 — Ṣarf-i Mīr — Ṣarf-i Mīr, صرف مير
İsim Orijinal صرف مير
Yazar Jurjānī, ʿAlī ibn Muḥammad al-
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 17
Fiziksel Boyutlar 9,5 x 15 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. quart. 1326
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00080037
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Ausführliche am Anfang, am Ende Passagen in vokalisiertem Arabisch. — Nastaʿlīq-i taḥrīrī — black — Arabic script → Nastaʽlīq — Abhandlung über arabische Formenlehre
Örnek Metin :Bl. 152b بدان اسعدک الله فی الدارین که کلمات عرب بر سه قسم است
Sınıf numarası Ms. or. quart. 1326
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Reck, Moradi
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished

[DE-SBB] Ms. or. quart. 1326 - 7 — Ṣarf-i Mīr — Ṣarf-i Mīr, صرف مير

( صرف مير)
Yazar Jurjānī, ʿAlī ibn Muḥammad al-
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 17
Fiziksel Boyutlar 9,5 x 15 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. quart. 1326
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00080037
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Ausführliche am Anfang, am Ende Passagen in vokalisiertem Arabisch. — Nastaʿlīq-i taḥrīrī — black — Arabic script → Nastaʽlīq — Abhandlung über arabische Formenlehre
Örnek Metin :Bl. 152b بدان اسعدک الله فی الدارین که کلمات عرب بر سه قسم است
Sınıf numarası Ms. or. quart. 1326
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Reck, Moradi
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.