[DE-MFK-München] 86.307665 — {'text': 'Maṣḥafa ziq za-Gʷandar', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00005212'} — Maṣḥafa ziq za-Gʷandar — Maṣḥafa ziq za-Gʷandar — መጽሐፈ፡ ዚቅ። | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-MFK-München] 86.307665 — {'text': 'Maṣḥafa ziq za-Gʷandar', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00005212'} — Maṣḥafa ziq za-Gʷandar — Maṣḥafa ziq za-Gʷandar — መጽሐፈ፡ ዚቅ።

İsim [DE-MFK-München] 86.307665 — {'text': 'Maṣḥafa ziq za-Gʷandar', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00005212'} — Maṣḥafa ziq za-Gʷandar — Maṣḥafa ziq za-Gʷandar — መጽሐፈ፡ ዚቅ።
Basım Tarihi: copy: ca. 18. Jh.
Basım Yeri Museum Fünf Kontinente München - Museum Fünf Kontinente München
Tür Kitap
Dil Geez dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 115
Fiziksel Boyutlar 13,0 x 9,0 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası 86.307665
Kayıt Numarası DEMUS099312Book_manuscript_00000104
Lokasyon Museum Fünf Kontinente München
Tarih copy: ca. 18. Jh.
Notlar Holzdeckel in Ledertasche; auf den inneren Schuber sind Kreuze gezeichnet sowie der Name ፍሥሐ፡ ጽዮን ። (Fǝśḥa Ṣǝyon), Schreibübungen und Kritzeleien vermerkt. — mit winziger Schrift geschrieben — black, red — Ethiopian script — parchment — I. መጽሐፈ፡ ዚቅ። [= Buch des Ziq]: Bl.3ra-99va. 1. Maskaram: Bl.3ra-13vb. 2. Ṭeqemt: Bl.13vb-20ra. 3. Ḫedār: Bl.20ra-29ra. 4. Tāḫśāś: Bl.29ra-39va. 5. Ṭerr: Bl.39va-48va. 6. Yakkātit: Bl.48va-54ra. 7. Maggābit: Bl.54ra-58ra. 8. Miyāzyā: Bl.58ra-63rb, 64ra-vb. Bl.63vb: Nachtrag für den 29. Miyāzyā von anderer Hand. 9. Gənbot: Bl.64vb-72va. 10. Sane: Bl.72va-79vb. 11. Hamle: Bl.79vb-88rb. 12. Naḥase: Bl.88rb-97vb. 13. Ṗāgumen: Bl.97vb-99va. Der Text ist fast durchgehend mit Gesangsnoten versehen. II. Bl.102ra-vb: Derselbe Text wie Bl.43ra-44ra, ZI.15 (s.o. Nr.l 5). Der Text ist Bl.102va mit Gesangsnoten versehen (von anderer Hand). III. Aus dem ጾመ ፡ ድጓ ። [= Deggwā der Fastenzeit]: Bl.103ra-113vb. Der Text ist mit Gesangsnoten versehen. Bl.1r von grober Hand (zuerst mit schwarzer Tusche, dann mit Bleistift) Ergänzung zu Text Nr.l (für Maskaram); wohl als Schreibübung gedacht. Die Handschrift enthält zahlreiche Nachträge von verschiedenen Schreibern (meist am oberen Rand) sowie etliche Korrekturen und Rasuren im Text. Auffällig ist bei dieser Handschrift, dass der Schreiber wohl strikt nach einer Vorlage gearbeitet hat, denn anders lassen sich die freigelassenen Stellen mit dem plötzlichen Abbruch im Text und dem korrekten Weiterschreiben an anderer Stelle (s. z.B. o. Nr. I 8) nicht erklären. Unvollständige Nummerierung der Blattlagen jeweils links oben: 3. Bl.23ra; 4. Bl.33ra. Bl.1v-2v, 63va, 99vb-101v und 114r-115v unbeschrieben.
Sınıf numarası 86.307665
Koleksiyon Museum Fünf Kontinente München
Editör SiSey
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 20,6, 216

[DE-MFK-München] 86.307665 — {'text': 'Maṣḥafa ziq za-Gʷandar', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00005212'} — Maṣḥafa ziq za-Gʷandar — Maṣḥafa ziq za-Gʷandar — መጽሐፈ፡ ዚቅ።

Basım Tarihi copy: ca. 18. Jh.
Basım Yeri Museum Fünf Kontinente München - Museum Fünf Kontinente München
Tür Kitap
Dil Geez dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 115
Fiziksel Boyutlar 13,0 x 9,0 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası 86.307665
Kayıt Numarası DEMUS099312Book_manuscript_00000104
Lokasyon Museum Fünf Kontinente München
Tarih copy: ca. 18. Jh.
Notlar Holzdeckel in Ledertasche; auf den inneren Schuber sind Kreuze gezeichnet sowie der Name ፍሥሐ፡ ጽዮን ። (Fǝśḥa Ṣǝyon), Schreibübungen und Kritzeleien vermerkt. — mit winziger Schrift geschrieben — black, red — Ethiopian script — parchment — I. መጽሐፈ፡ ዚቅ። [= Buch des Ziq]: Bl.3ra-99va. 1. Maskaram: Bl.3ra-13vb. 2. Ṭeqemt: Bl.13vb-20ra. 3. Ḫedār: Bl.20ra-29ra. 4. Tāḫśāś: Bl.29ra-39va. 5. Ṭerr: Bl.39va-48va. 6. Yakkātit: Bl.48va-54ra. 7. Maggābit: Bl.54ra-58ra. 8. Miyāzyā: Bl.58ra-63rb, 64ra-vb. Bl.63vb: Nachtrag für den 29. Miyāzyā von anderer Hand. 9. Gənbot: Bl.64vb-72va. 10. Sane: Bl.72va-79vb. 11. Hamle: Bl.79vb-88rb. 12. Naḥase: Bl.88rb-97vb. 13. Ṗāgumen: Bl.97vb-99va. Der Text ist fast durchgehend mit Gesangsnoten versehen. II. Bl.102ra-vb: Derselbe Text wie Bl.43ra-44ra, ZI.15 (s.o. Nr.l 5). Der Text ist Bl.102va mit Gesangsnoten versehen (von anderer Hand). III. Aus dem ጾመ ፡ ድጓ ። [= Deggwā der Fastenzeit]: Bl.103ra-113vb. Der Text ist mit Gesangsnoten versehen. Bl.1r von grober Hand (zuerst mit schwarzer Tusche, dann mit Bleistift) Ergänzung zu Text Nr.l (für Maskaram); wohl als Schreibübung gedacht. Die Handschrift enthält zahlreiche Nachträge von verschiedenen Schreibern (meist am oberen Rand) sowie etliche Korrekturen und Rasuren im Text. Auffällig ist bei dieser Handschrift, dass der Schreiber wohl strikt nach einer Vorlage gearbeitet hat, denn anders lassen sich die freigelassenen Stellen mit dem plötzlichen Abbruch im Text und dem korrekten Weiterschreiben an anderer Stelle (s. z.B. o. Nr. I 8) nicht erklären. Unvollständige Nummerierung der Blattlagen jeweils links oben: 3. Bl.23ra; 4. Bl.33ra. Bl.1v-2v, 63va, 99vb-101v und 114r-115v unbeschrieben.
Sınıf numarası 86.307665
Koleksiyon Museum Fünf Kontinente München
Editör SiSey
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 20,6, 216
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.