[DE-SBB] Wetzstein II 274 — Tadhkira — Tadhkira, تذكرة | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Wetzstein II 274 — Tadhkira — Tadhkira, تذكرة
( تذكرة)

İsim [DE-SBB] Wetzstein II 274 — Tadhkira — Tadhkira, تذكرة
İsim Orijinal تذكرة
Yazar Abū ʿAlī al-Fārisī, al-Ḥasan ibn Aḥmad
Basım Tarihi: copy: Raǧab 578 / 1182
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 173
Fiziksel Boyutlar 19,7 x 13 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Wetzstein II 274
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00022700
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: Raǧab 578 / 1182
Notlar f. 129a في الاصل هذا آخر الجزء العاشر من اجزاء ابي علي رحه نقلته من خط ابي الفتح ابن جنّي ويتاوه هذا الباب من الفاعل — Pappband mit Lederrücken — ziemlich groß, gut, stark vokalisiert, aber verblasst und gelblich — Arabic script — paper — Der Titel "Poesie-Buch" ist für ein grammatisches Werk undenkbar, wenn auch noch so viel Belegverse für gewisse Spracherscheinungen darin vorkommen. Dazu kommt, dass der ursprüngliche Titel mehr noch als die Schrift des ganzen Werkes verblasst ist und von späterer Hand herrührt. Diese Hand hat entweder die einzelnen Buchstaben des Titels nicht mehr genau erkennen können und diesen Titel gelesen — bestärkt darin durch den Umstand, dass das Werk mit sieben (Beleg)-Versen verschiedener Dichter anfängt und auf den meisten Seiten Verse vorkommen —, oder sie hat absichtlich gefälscht, um dem berühmten Verfasser ein bis dahin unbekanntes Werk unterzuschieben und dessen Wert zu erhöhen. Ahlwardt tendiert zu Ersterem. Die Richtigkeit des Namen des Verfassers lässt sich nicht anzweifeln, da das zweifellos echte Kolophon f. 170a diesen angibt; außerdem gibt es eine Randbemerkung f. 1a links vom Titel, die auf den Autor hinweist. Ahlwardt vermutet, dass es sich hier um die Taḏkira des al-Fārisī handelt: es ist kein systematisches Lehrbuch, sondern behandelt allerlei schwierige grammatische, besonders syntaktische Fragen; und Kennzeichen der mit taḏkira — Notizbuch — versehenen Werke ist ja die Behandlung von Einzelheiten. Das Werk, eingeteilt in eine relativ große Anzahl von Kapiteln, behandelt solche Fragen immer mit Rücksicht auf Verse alter Dichter, in denen diese grammatischen Schwierigkeiten vorkommen. Diese werden erklärt, nicht aber die Bedeutung der darin gebrauchten selteneren Wörter; auch von den Dichtern selbst wird nichts weiter erwähnt als der Name. Solche Erörterungen sind aber die Hauptsache bei denjenigen Werken, welche eigens die Beweisverse grammatischer Schriften behandeln; in ihnen tritt die grammatische Erklärung zurück, wenn sie nicht ganz unterbleibt. — Es kann hier also kein Werk der Art vorliegen, in welchem die Beweisverse aus al-Taḏkira des al-Fārisī entnommen und mit Kommentar versehen wären; die Behandlung wäre in jenem Fall ganz anders. Es ist vielmehr das genannte Werk des Verfassers selbst. Darauf weist auch eine Stelle f. 140b hin, wo der Autor auf ein weiteres Werk von seiner Hand verweist (al-Masāʾil al-Ḥalabīya, s. Ḥāǧǧī Ḫalīfa V 11894). Ahlwardt schlussfolgert, dass dieses Werk der 3. Band eines dreibändigen Werks darstellt. Es enthält 40-44 ungezählte Kapitel, deren Übersicht auf einem Vorblatt von späterer Hand gegeben ist. Es fehlt 1 Bl. nach f. 20, 9 nach f. 30, 3 nach f. 48, 11 nach f. 56, 1 nach f. 66. Im Text 168b oben und 169b unten fehlt etwas; f. 20 ist jeweils die letzte Zeile beschädigt.
Sınıf numarası Wetzstein II 274
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Lindermann
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Dubai 2, Mikrofilm, Hs or sim 02636
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Ahlwardt 6465

[DE-SBB] Wetzstein II 274 — Tadhkira — Tadhkira, تذكرة

( تذكرة)
Yazar Abū ʿAlī al-Fārisī, al-Ḥasan ibn Aḥmad
Basım Tarihi copy: Raǧab 578 / 1182
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 173
Fiziksel Boyutlar 19,7 x 13 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Wetzstein II 274
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00022700
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: Raǧab 578 / 1182
Notlar f. 129a في الاصل هذا آخر الجزء العاشر من اجزاء ابي علي رحه نقلته من خط ابي الفتح ابن جنّي ويتاوه هذا الباب من الفاعل — Pappband mit Lederrücken — ziemlich groß, gut, stark vokalisiert, aber verblasst und gelblich — Arabic script — paper — Der Titel "Poesie-Buch" ist für ein grammatisches Werk undenkbar, wenn auch noch so viel Belegverse für gewisse Spracherscheinungen darin vorkommen. Dazu kommt, dass der ursprüngliche Titel mehr noch als die Schrift des ganzen Werkes verblasst ist und von späterer Hand herrührt. Diese Hand hat entweder die einzelnen Buchstaben des Titels nicht mehr genau erkennen können und diesen Titel gelesen — bestärkt darin durch den Umstand, dass das Werk mit sieben (Beleg)-Versen verschiedener Dichter anfängt und auf den meisten Seiten Verse vorkommen —, oder sie hat absichtlich gefälscht, um dem berühmten Verfasser ein bis dahin unbekanntes Werk unterzuschieben und dessen Wert zu erhöhen. Ahlwardt tendiert zu Ersterem. Die Richtigkeit des Namen des Verfassers lässt sich nicht anzweifeln, da das zweifellos echte Kolophon f. 170a diesen angibt; außerdem gibt es eine Randbemerkung f. 1a links vom Titel, die auf den Autor hinweist. Ahlwardt vermutet, dass es sich hier um die Taḏkira des al-Fārisī handelt: es ist kein systematisches Lehrbuch, sondern behandelt allerlei schwierige grammatische, besonders syntaktische Fragen; und Kennzeichen der mit taḏkira — Notizbuch — versehenen Werke ist ja die Behandlung von Einzelheiten. Das Werk, eingeteilt in eine relativ große Anzahl von Kapiteln, behandelt solche Fragen immer mit Rücksicht auf Verse alter Dichter, in denen diese grammatischen Schwierigkeiten vorkommen. Diese werden erklärt, nicht aber die Bedeutung der darin gebrauchten selteneren Wörter; auch von den Dichtern selbst wird nichts weiter erwähnt als der Name. Solche Erörterungen sind aber die Hauptsache bei denjenigen Werken, welche eigens die Beweisverse grammatischer Schriften behandeln; in ihnen tritt die grammatische Erklärung zurück, wenn sie nicht ganz unterbleibt. — Es kann hier also kein Werk der Art vorliegen, in welchem die Beweisverse aus al-Taḏkira des al-Fārisī entnommen und mit Kommentar versehen wären; die Behandlung wäre in jenem Fall ganz anders. Es ist vielmehr das genannte Werk des Verfassers selbst. Darauf weist auch eine Stelle f. 140b hin, wo der Autor auf ein weiteres Werk von seiner Hand verweist (al-Masāʾil al-Ḥalabīya, s. Ḥāǧǧī Ḫalīfa V 11894). Ahlwardt schlussfolgert, dass dieses Werk der 3. Band eines dreibändigen Werks darstellt. Es enthält 40-44 ungezählte Kapitel, deren Übersicht auf einem Vorblatt von späterer Hand gegeben ist. Es fehlt 1 Bl. nach f. 20, 9 nach f. 30, 3 nach f. 48, 11 nach f. 56, 1 nach f. 66. Im Text 168b oben und 169b unten fehlt etwas; f. 20 ist jeweils die letzte Zeile beschädigt.
Sınıf numarası Wetzstein II 274
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Lindermann
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Dubai 2, Mikrofilm, Hs or sim 02636
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Ahlwardt 6465
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.