[DE-SBB] Hs. or. 893 - 1 — Mecmûʿa — Mecmûʿa, مجموعه | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Hs. or. 893 - 1 — Mecmûʿa — Mecmûʿa, مجموعه
( مجموعه)

İsim [DE-SBB] Hs. or. 893 - 1 — Mecmûʿa — Mecmûʿa, مجموعه
İsim Orijinal مجموعه
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu anthology
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 20 x 14,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 893
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00060796
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar dunkelbrauner Ledereinband mit Goldleiste und Goldmedaillon auf Vorder- und Rückendeckel — kursives Nestaʿlīq die Schrift verläuft stets diagonal, mitunter über den Rand — black — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — 1. f. 11a: Schreiben des Dichters und Stilisten Yūsuf Nābī (gest. 1712) aus Erzurum an einen Christen. 2. f. 12b-22a: Briefformeln für verschiedene Anlässe, wie Ausdruck der Zuneigung in Briefanfängen, Glückwünsche, Kondolenz, Danksagung usw. 3. f. 22a-35b: Bericht des verstorbenen Reʾīs Aḥmed (?) Efendi mit Einzelheiten über die Eroberung der Festung Nīq in Siebenbürgen durch Köprülü Meḥmed Paša (gest. 1661) und die Hinrichtung des rebellischen (Abaza) Ḥasan Paša (1659). 4. f. 35b-39b: aus der Feder desselben Reʾīs Efendi eine Schilderung der großen Feuersbrunst, die am (16.) Ẕīlqaʿde (1070)/24. Juli 1660 einen Teil Istanbuls verheerte, wobei gegen Ende wieder die Rede auf die Kämpfe gegen Rakoczy kommt. 5. f. 39b-42a: Geschichte eines Negers zengī ḥikāyesi aus der Zeit des Propheten (wohl aus dem Siyer) von Veysī (gest. 1628) 6. f. 42b-54b: Briefmuster, teilweise nur kurze Passagen mit Formeln für die Einleitung, Bittschriften, Danksagung usw. 7. f. 55a: einige persische Gedichte. f. 55b-93a Mešāqqu’l-ʿuššāq von Nergisī. 8. f. 93b-94a: kleine Abhandlung über den tenbākū, den persischen Tabak für Wasserpfeifen, nicotiana persica, geschrieben von dem Derwisch Faṣīḥ. Bei diesem handelt es sich möglicherweise um den 1111/1699-1700 verstorbenen Mevlevī, Faṣīḥ Aḥmed Dede; den ‘OM II 366 zufolge hat er ein Tenbākūnāme verfasst. 9. f. 94b-104b: Briefmuster, darunter ein Schreiben des Geschichtenerzählers Baba-i ʿaǧem (f. 95b), einige Schreiben von Faṣīḥ, der mit dem eben genannten identisch sein dürfte (f. 99a-100a), und ein Brief des anfangs erwähnten Nābī (f. 102a-103a).
Sınıf numarası Hs. or. 893
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofilm, Hs or sim 07800, Saved film, Hs or sim 07800
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,3, 179

[DE-SBB] Hs. or. 893 - 1 — Mecmûʿa — Mecmûʿa, مجموعه

( مجموعه)
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu anthology
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 20 x 14,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 893
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00060796
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar dunkelbrauner Ledereinband mit Goldleiste und Goldmedaillon auf Vorder- und Rückendeckel — kursives Nestaʿlīq die Schrift verläuft stets diagonal, mitunter über den Rand — black — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — 1. f. 11a: Schreiben des Dichters und Stilisten Yūsuf Nābī (gest. 1712) aus Erzurum an einen Christen. 2. f. 12b-22a: Briefformeln für verschiedene Anlässe, wie Ausdruck der Zuneigung in Briefanfängen, Glückwünsche, Kondolenz, Danksagung usw. 3. f. 22a-35b: Bericht des verstorbenen Reʾīs Aḥmed (?) Efendi mit Einzelheiten über die Eroberung der Festung Nīq in Siebenbürgen durch Köprülü Meḥmed Paša (gest. 1661) und die Hinrichtung des rebellischen (Abaza) Ḥasan Paša (1659). 4. f. 35b-39b: aus der Feder desselben Reʾīs Efendi eine Schilderung der großen Feuersbrunst, die am (16.) Ẕīlqaʿde (1070)/24. Juli 1660 einen Teil Istanbuls verheerte, wobei gegen Ende wieder die Rede auf die Kämpfe gegen Rakoczy kommt. 5. f. 39b-42a: Geschichte eines Negers zengī ḥikāyesi aus der Zeit des Propheten (wohl aus dem Siyer) von Veysī (gest. 1628) 6. f. 42b-54b: Briefmuster, teilweise nur kurze Passagen mit Formeln für die Einleitung, Bittschriften, Danksagung usw. 7. f. 55a: einige persische Gedichte. f. 55b-93a Mešāqqu’l-ʿuššāq von Nergisī. 8. f. 93b-94a: kleine Abhandlung über den tenbākū, den persischen Tabak für Wasserpfeifen, nicotiana persica, geschrieben von dem Derwisch Faṣīḥ. Bei diesem handelt es sich möglicherweise um den 1111/1699-1700 verstorbenen Mevlevī, Faṣīḥ Aḥmed Dede; den ‘OM II 366 zufolge hat er ein Tenbākūnāme verfasst. 9. f. 94b-104b: Briefmuster, darunter ein Schreiben des Geschichtenerzählers Baba-i ʿaǧem (f. 95b), einige Schreiben von Faṣīḥ, der mit dem eben genannten identisch sein dürfte (f. 99a-100a), und ein Brief des anfangs erwähnten Nābī (f. 102a-103a).
Sınıf numarası Hs. or. 893
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofilm, Hs or sim 07800, Saved film, Hs or sim 07800
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,3, 179
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.