[DE-HalUuL] Yb 4°7 — [Hagiographies and sermons] — [Hagiographies and sermons], Vitae Sanctorum et Homiliae | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-HalUuL] Yb 4°7 — [Hagiographies and sermons] — [Hagiographies and sermons], Vitae Sanctorum et Homiliae

İsim [DE-HalUuL] Yb 4°7 — [Hagiographies and sermons] — [Hagiographies and sermons], Vitae Sanctorum et Homiliae
Yazar not given
Basım Tarihi: copy: 1802
Basım Yeri Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Halle - Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Halle
Konu religion
Tür Kitap
Dil Geez dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 94
Fiziksel Boyutlar 14,0 x 10,0 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Yb 4°7
Kayıt Numarası DE3Book_manuscript_00000339
Lokasyon Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Halle
Tarih copy: 1802
Notlar Europäischer Einband mit Verzierungen. — black — Ethiopian script — paper — I. Sammlung von Traktaten und Viten, vorwiegend für den Monat Tāḫśāś: Bl.1r-69ra. Bl.1r: Inhaltsangabe, d.h. die äthiop. Überschriften. Bl.1v: Abschrift der Notiz über die Herkunft der Originalhandschrift: "Auf dem Schutzblatt vorn vor S.1" Der Inhalt dieser Handschrift ist eine Seltenheit, wie schon Dillmann anmerkt. In dieser Zusammenstellung und Ordnung sind die Traktate sowie die Akten der Heiligen und Märtyrer aus dem Gadla Samāʿetāt [ = Akten der Märtyrer] nicht mehr vorhanden. 1. ድርሳን ፡ ዘማርያም። [= Traktat über Maria] für den 3. Tāḫśāś = Traktat des Kyrillos von Jerusalem über die Geburt Marias, ihre Einführung in den Tempel, ihre Ehe mit Josef und ihren Besuch bei Elisabeth: Bl.2ra-5va. Die Zuweisung an Kyrillos fehlt in der vorliegenden Abschrift. 2. ድርሳን ፡ ዘአባ ፡ ዳንኤል ። [ = Traktat über Abba Dānʾel] des Klosters des hl. Makarios für den 7. Tāḫśāś: Bl.6ra-10vb. 3. ድርሳን፡ ዘአባ ፡ ሳሙኤል ፡ መስተጋድል ፡ ዘደብረ ፡ ቀለሞን ። [= Traktat über den Verfechter (des Glaubens) Abbā Sāmuʾel aus dem Kloster Qalamon. Bl.11ra-17ra. 4. ገድል ፡ ዘቅድስት ፡ በርባራ ።[= Vita der hl. Barbara] für den 8. Tāḫśāś: Bl.17va-19va. Bl.19va: Strophe eines Salām an Barbārā aus dem ውዳሴ ፡ ሰማያውያን። 5. ገድል ፡ ወስምዕ ፡ ዘቅዱስ ፡ አባ ፡ በአሚን። [ = Vita und Zeugnis des hl.Baʾamin von Ašmunayn] für den 9. Tāḫśāś: Bl.20ra-21rb. 6. ገድል ፡ ወስምዕ ፡ ዘቅዱስ ፡ በኪሞስ ። [ = Vita und Zeugnis des hl. Bakimos] für den 11. Tāḫśāś: Bl.21va-24va. 7. ገድል ፡ ወስምዕ ፡ ዘቅዱስ ፡ ጎርጎርዮስ ፡ ሊቀ ፡ ጳጳሳት ፡ ዘአርማንያ ። [ = Vita und Zeugnis des hl. Gorgorios, Patriarch von Armenien] für den 15. Tāḫśāś: Bl.25ra-28ra. 8. ድርሳን ፡ ዘገብርኤል ። [ = Traktat über Gabriel] für den 19. Tāḫśāś: Bl.28va bis 29va. 9. ገድል ፡ ወስምዕ ፡ ዘቅዱስ ፡ ዮሐንስ ፡ ካማ ፡ ቀሲስ ። [ = Vita und Zeugnis des hl.Priesters Yohannes Kāmā] für den 25. Tāḫśāś: Bl.30ra-32ra. 10. ገድል ፡ ወስምዕ ፡ ዘቅዱስ ፡ አባ ፡ አብሳዲ ። [ = Vita und Zeugnis des hl. Abbā Absādi] für den 27. Tāḫśāś: Bl.32va-34rb. 11. ድርሳን ፡ ዘ ... ያዕቆብ ፡ ዘስሩግ ። [ = Traktat des Jakobos von Serug] über die Geburt Jesu Christi zu lesen am 28. Tāḫśāś: Bl.34va-38va. 12.  ድርሳን ፡ ዘቅዱስ ፡ ዮሐንስ ፡ አፈ ፡ ወርቅ ። [= Traktat des hl. Johannes Chrysostomos] über die Geburt unseres Herrn zu lesen am 28. Tāḫśāś: Bl.39ra-40va. 13. Traktat über Maria von Jakobos [von Serug] für den 28. Tāḫśāś: Bl.41ra-vb. 14. Traktat über Maria, die Magier und die Geburt Christi für den 28. Tāḫśāś: በጌና፡ : Bl.42ra-43ra. 15. ድርሳን ፡ ዘጎርጎርዮስ ። [= Traktat des Gorgorios] über die Geburt Christi für den 29. Tāḫśāś: Bl.43va-45ra. 16. ድርሳን ፡ ዘአባ ፡ ዮሐንስ ፡ ዘደበረ ፡ መቃርስ ። [ = Traktat über Abba Yohannes von Dabra Maqāres] für den 30. Tāḫśāś. Bl.45va-46va. 17. Lesung für den 13. Ṭerr über die Siebenschläfer: Bl.47rb bis 50rb. 18. Traktat für den 29. Maggābit: Bl.50va-51va. 19. Traktat des Johannes Chrysostomos über den Sonntag: Bl.52ra-54ra. 20. Traktat des Johannes Chrysostomos, zu lesen am zweiten Sonntag im Monat Tāḫśāś: Bl.54va-56rb. 21. Traktat des Johannes Chrysostomos, zu lesen am dritten Sonntag im Monat Tāḫśāś: Bl.56va-58va. 22. Traktat des Jakobos von Serug, zu lesen am vierten Sonntag im Monat Tāḫśāś: Bl.59ra-60va. 23. Traktat des Theophilos von Alexandrien über Maria: Bl.61ra-69ra II. ውዳሴ፡ ማርያም።  [= Lobpreis Marias]: Bl.70r-74v. Bl.70v: Zusammenstellung des Textbeginns der einzelnen Lesungen. 1. Sonntag: Bl.71r. 2. Montag: Bl.71r-v. 3. Dienstag: Bl.71v-72r. 4. Mittwoch: Bl.72r-73r. 5. Donnerstag: Bl.73r-v. 6. Freitag: Bl.73v-74r. 7. Samstag: Bl.74r-v. III. Sonntagsoffizium: አንቀጸ ፡ ብርሃን ። [ = Pforte des Lichtes]: Bl.74v-76r.Bl.76v: Commentarius. IV. Anaphoren: Bl.77r-93ra. 1. Anaphora des Evangelisten Johannes: Bl.78ra-80va. 2. Anaphora der 318 Rechtgläubigen: Bl.80vb-82vb. 3. Epiphaniosanaphora: Bl.83ra-84va. 4. Anaphora des Jakobos von Serūğ: Bl.84vb-86ra. 5. Anaphora des Johannes Chrysostomos: Bl.86rb-87rb. 6. Anaphora unseres Herrn: Bl.87va-88ra. 7. Apostelanaphora: Bl.88rb-vb. 8. Marienanaphora des Kyriakos von Behnesā: Bl.89ra-91va. 9. Hosannaanaphora des Gregorios: Bl.91vb-93ra. V. Gebete: Bl.93rb-vb. Bl.69v: Abschrift der Notiz über den Handschriftenbestand des äthiop. Gethsemaneklosters in Jerusalem.
Sınıf numarası Yb 4°7
Koleksiyon Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Halle
Editör wollina/SiSey
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Realkatalog, S. 9, VOHD 20,6, 249

[DE-HalUuL] Yb 4°7 — [Hagiographies and sermons] — [Hagiographies and sermons], Vitae Sanctorum et Homiliae

Yazar not given
Basım Tarihi copy: 1802
Basım Yeri Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Halle - Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Halle
Konu religion
Tür Kitap
Dil Geez dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 94
Fiziksel Boyutlar 14,0 x 10,0 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Yb 4°7
Kayıt Numarası DE3Book_manuscript_00000339
Lokasyon Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Halle
Tarih copy: 1802
Notlar Europäischer Einband mit Verzierungen. — black — Ethiopian script — paper — I. Sammlung von Traktaten und Viten, vorwiegend für den Monat Tāḫśāś: Bl.1r-69ra. Bl.1r: Inhaltsangabe, d.h. die äthiop. Überschriften. Bl.1v: Abschrift der Notiz über die Herkunft der Originalhandschrift: "Auf dem Schutzblatt vorn vor S.1" Der Inhalt dieser Handschrift ist eine Seltenheit, wie schon Dillmann anmerkt. In dieser Zusammenstellung und Ordnung sind die Traktate sowie die Akten der Heiligen und Märtyrer aus dem Gadla Samāʿetāt [ = Akten der Märtyrer] nicht mehr vorhanden. 1. ድርሳን ፡ ዘማርያም። [= Traktat über Maria] für den 3. Tāḫśāś = Traktat des Kyrillos von Jerusalem über die Geburt Marias, ihre Einführung in den Tempel, ihre Ehe mit Josef und ihren Besuch bei Elisabeth: Bl.2ra-5va. Die Zuweisung an Kyrillos fehlt in der vorliegenden Abschrift. 2. ድርሳን ፡ ዘአባ ፡ ዳንኤል ። [ = Traktat über Abba Dānʾel] des Klosters des hl. Makarios für den 7. Tāḫśāś: Bl.6ra-10vb. 3. ድርሳን፡ ዘአባ ፡ ሳሙኤል ፡ መስተጋድል ፡ ዘደብረ ፡ ቀለሞን ። [= Traktat über den Verfechter (des Glaubens) Abbā Sāmuʾel aus dem Kloster Qalamon. Bl.11ra-17ra. 4. ገድል ፡ ዘቅድስት ፡ በርባራ ።[= Vita der hl. Barbara] für den 8. Tāḫśāś: Bl.17va-19va. Bl.19va: Strophe eines Salām an Barbārā aus dem ውዳሴ ፡ ሰማያውያን። 5. ገድል ፡ ወስምዕ ፡ ዘቅዱስ ፡ አባ ፡ በአሚን። [ = Vita und Zeugnis des hl.Baʾamin von Ašmunayn] für den 9. Tāḫśāś: Bl.20ra-21rb. 6. ገድል ፡ ወስምዕ ፡ ዘቅዱስ ፡ በኪሞስ ። [ = Vita und Zeugnis des hl. Bakimos] für den 11. Tāḫśāś: Bl.21va-24va. 7. ገድል ፡ ወስምዕ ፡ ዘቅዱስ ፡ ጎርጎርዮስ ፡ ሊቀ ፡ ጳጳሳት ፡ ዘአርማንያ ። [ = Vita und Zeugnis des hl. Gorgorios, Patriarch von Armenien] für den 15. Tāḫśāś: Bl.25ra-28ra. 8. ድርሳን ፡ ዘገብርኤል ። [ = Traktat über Gabriel] für den 19. Tāḫśāś: Bl.28va bis 29va. 9. ገድል ፡ ወስምዕ ፡ ዘቅዱስ ፡ ዮሐንስ ፡ ካማ ፡ ቀሲስ ። [ = Vita und Zeugnis des hl.Priesters Yohannes Kāmā] für den 25. Tāḫśāś: Bl.30ra-32ra. 10. ገድል ፡ ወስምዕ ፡ ዘቅዱስ ፡ አባ ፡ አብሳዲ ። [ = Vita und Zeugnis des hl. Abbā Absādi] für den 27. Tāḫśāś: Bl.32va-34rb. 11. ድርሳን ፡ ዘ ... ያዕቆብ ፡ ዘስሩግ ። [ = Traktat des Jakobos von Serug] über die Geburt Jesu Christi zu lesen am 28. Tāḫśāś: Bl.34va-38va. 12.  ድርሳን ፡ ዘቅዱስ ፡ ዮሐንስ ፡ አፈ ፡ ወርቅ ። [= Traktat des hl. Johannes Chrysostomos] über die Geburt unseres Herrn zu lesen am 28. Tāḫśāś: Bl.39ra-40va. 13. Traktat über Maria von Jakobos [von Serug] für den 28. Tāḫśāś: Bl.41ra-vb. 14. Traktat über Maria, die Magier und die Geburt Christi für den 28. Tāḫśāś: በጌና፡ : Bl.42ra-43ra. 15. ድርሳን ፡ ዘጎርጎርዮስ ። [= Traktat des Gorgorios] über die Geburt Christi für den 29. Tāḫśāś: Bl.43va-45ra. 16. ድርሳን ፡ ዘአባ ፡ ዮሐንስ ፡ ዘደበረ ፡ መቃርስ ። [ = Traktat über Abba Yohannes von Dabra Maqāres] für den 30. Tāḫśāś. Bl.45va-46va. 17. Lesung für den 13. Ṭerr über die Siebenschläfer: Bl.47rb bis 50rb. 18. Traktat für den 29. Maggābit: Bl.50va-51va. 19. Traktat des Johannes Chrysostomos über den Sonntag: Bl.52ra-54ra. 20. Traktat des Johannes Chrysostomos, zu lesen am zweiten Sonntag im Monat Tāḫśāś: Bl.54va-56rb. 21. Traktat des Johannes Chrysostomos, zu lesen am dritten Sonntag im Monat Tāḫśāś: Bl.56va-58va. 22. Traktat des Jakobos von Serug, zu lesen am vierten Sonntag im Monat Tāḫśāś: Bl.59ra-60va. 23. Traktat des Theophilos von Alexandrien über Maria: Bl.61ra-69ra II. ውዳሴ፡ ማርያም።  [= Lobpreis Marias]: Bl.70r-74v. Bl.70v: Zusammenstellung des Textbeginns der einzelnen Lesungen. 1. Sonntag: Bl.71r. 2. Montag: Bl.71r-v. 3. Dienstag: Bl.71v-72r. 4. Mittwoch: Bl.72r-73r. 5. Donnerstag: Bl.73r-v. 6. Freitag: Bl.73v-74r. 7. Samstag: Bl.74r-v. III. Sonntagsoffizium: አንቀጸ ፡ ብርሃን ። [ = Pforte des Lichtes]: Bl.74v-76r.Bl.76v: Commentarius. IV. Anaphoren: Bl.77r-93ra. 1. Anaphora des Evangelisten Johannes: Bl.78ra-80va. 2. Anaphora der 318 Rechtgläubigen: Bl.80vb-82vb. 3. Epiphaniosanaphora: Bl.83ra-84va. 4. Anaphora des Jakobos von Serūğ: Bl.84vb-86ra. 5. Anaphora des Johannes Chrysostomos: Bl.86rb-87rb. 6. Anaphora unseres Herrn: Bl.87va-88ra. 7. Apostelanaphora: Bl.88rb-vb. 8. Marienanaphora des Kyriakos von Behnesā: Bl.89ra-91va. 9. Hosannaanaphora des Gregorios: Bl.91vb-93ra. V. Gebete: Bl.93rb-vb. Bl.69v: Abschrift der Notiz über den Handschriftenbestand des äthiop. Gethsemaneklosters in Jerusalem.
Sınıf numarası Yb 4°7
Koleksiyon Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt Halle
Editör wollina/SiSey
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Realkatalog, S. 9, VOHD 20,6, 249
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.