[DE-SBB] Ms. or. quart. 351 — Rama Keling & Panji — Rama Keling & Panji | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. quart. 351 — Rama Keling & Panji — Rama Keling & Panji

İsim [DE-SBB] Ms. or. quart. 351 — Rama Keling & Panji — Rama Keling & Panji
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Cava dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 151
Fiziksel Boyutlar 27 x 19,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. quart. 351
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00004669
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar old leather and cardboard binding, brown — A: The script is large and rounded, North East Pasisir type. The idiom is rather antique East Javanese. B: The script is very small and fine, carefully written but rather difficult to read (cf. SB Ms.or.quart. 353 and 354). The text contains an introduction, mentioning the date of the writing (without year number), and Prabalingga (in the “Oosthoek”, the Eastern Corner of Java) as residence of the scribe. The idiom and the orthography are typically East Javanese. C: The style und the writing are slovenly. The idiom is East Javanese. — the two initial pages have decorated frames flowery drawings in black — paper — А (7 pp.): Rama Keling, East Javanese popular Rama tale in macapat verse, beginning, mentioning Rama’s father and mother, ending abruptly. В (141 pp.): East Javanese Panji romance in macapat verse, beginning with the Royal family of Jenggala, and ending abruptly with an episode where Menak Prasanta, one of the rather clownesque personages belonging to Raden Panji’s following causes Bambang Sutirta to be boiled alive in a large cauldron (“kadi tambragilmuka”, in hell) as a punishment. С (3 pp.): fragment (beginning and ending abruptly) of a wayang purwa romance in macapat verse, an episode in Yang Pramesti’s celestial palace called Jinggring Selaka. The King of gods, Resi Narada and the other gods are deliberating on the defence of heaven against the demons. Some European white paper leaves containing an old German description of the text (without name: “Javanisches Gedicht”) and some German linguistic notes are affixed to the first treebark paper leaf.
Örnek Metin A, on p. 1: // Puh Yudakenaka// Sakehe kang sodya maca, amayanga wasitaning kang tulis, den agung apuranepun, dhateng ingkang anurat, atengesan muda puspita apunggung, dhapurkenen bendara, amangun sastra anjani / B, on p. 5: // Amarandana// Tatkalane duk tinulis, ing dinten senen punika nuju wage pasarane, tanggalping salikur ika, ing sasi jumadil awal ing taun jimakhir iku, mangsanipun labuh kapat / C, on the end: /…lah nedha nginenga nenedhane …/
Sınıf numarası Ms. or. quart. 351
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 31, 194, Titik/Hanstein (Seite 283 - 284)

[DE-SBB] Ms. or. quart. 351 — Rama Keling & Panji — Rama Keling & Panji

Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Cava dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 151
Fiziksel Boyutlar 27 x 19,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. quart. 351
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00004669
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar old leather and cardboard binding, brown — A: The script is large and rounded, North East Pasisir type. The idiom is rather antique East Javanese. B: The script is very small and fine, carefully written but rather difficult to read (cf. SB Ms.or.quart. 353 and 354). The text contains an introduction, mentioning the date of the writing (without year number), and Prabalingga (in the “Oosthoek”, the Eastern Corner of Java) as residence of the scribe. The idiom and the orthography are typically East Javanese. C: The style und the writing are slovenly. The idiom is East Javanese. — the two initial pages have decorated frames flowery drawings in black — paper — А (7 pp.): Rama Keling, East Javanese popular Rama tale in macapat verse, beginning, mentioning Rama’s father and mother, ending abruptly. В (141 pp.): East Javanese Panji romance in macapat verse, beginning with the Royal family of Jenggala, and ending abruptly with an episode where Menak Prasanta, one of the rather clownesque personages belonging to Raden Panji’s following causes Bambang Sutirta to be boiled alive in a large cauldron (“kadi tambragilmuka”, in hell) as a punishment. С (3 pp.): fragment (beginning and ending abruptly) of a wayang purwa romance in macapat verse, an episode in Yang Pramesti’s celestial palace called Jinggring Selaka. The King of gods, Resi Narada and the other gods are deliberating on the defence of heaven against the demons. Some European white paper leaves containing an old German description of the text (without name: “Javanisches Gedicht”) and some German linguistic notes are affixed to the first treebark paper leaf.
Örnek Metin A, on p. 1: // Puh Yudakenaka// Sakehe kang sodya maca, amayanga wasitaning kang tulis, den agung apuranepun, dhateng ingkang anurat, atengesan muda puspita apunggung, dhapurkenen bendara, amangun sastra anjani / B, on p. 5: // Amarandana// Tatkalane duk tinulis, ing dinten senen punika nuju wage pasarane, tanggalping salikur ika, ing sasi jumadil awal ing taun jimakhir iku, mangsanipun labuh kapat / C, on the end: /…lah nedha nginenga nenedhane …/
Sınıf numarası Ms. or. quart. 351
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 31, 194, Titik/Hanstein (Seite 283 - 284)
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.