[DE-SBB] Hs. or. 14873 — Sharḥ al-aḥadīth al-arbaʿīn — Sharḥ al-aḥadīth al-arbaʿīn, شرح الأحاديث الأربعين | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Hs. or. 14873 — Sharḥ al-aḥadīth al-arbaʿīn — Sharḥ al-aḥadīth al-arbaʿīn, شرح الأحاديث الأربعين
( شرح الأحاديث الأربعين)

İsim [DE-SBB] Hs. or. 14873 — Sharḥ al-aḥadīth al-arbaʿīn — Sharḥ al-aḥadīth al-arbaʿīn, شرح الأحاديث الأربعين
İsim Orijinal شرح الأحاديث الأربعين
Yazar {'text': 'Birgivî, Meḥmed Efendi', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00000052'}, {'text': 'Âḳkirmânî, Meḥmed bin Muṣṭafâ', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00003503'}
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 131
Fiziksel Boyutlar 19x13,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 14873
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00059422
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar An den Rändern korrigierende und kommentierende Glossen (erstere auch im Schriftspiegel; letztere z.T. türkischsprachig bzw. Autorenmarginalien oder Quellenangaben einschließend [z.B. Mostarī]) und thematische Überschriften (maṭlab) — Brauner schadhafter abgenutzter Halblederband (Rücken weitgehend intakt; Reste von Leder an den Kanten) — black — Arabic script → Naskh — paper — 40 Prophetentraditionen mit ausführlichen Kommentierungen jeweils unter acht Aspekten (diese auf f. 2b erläutert und bei Ahlwardt wiedergegeben); Mach zufolge (Princeton a.a.O.; verweist auf GAL² 2/586,31 S 2,654,8a) ist der Text ein Gemeinschaftswerk von al-Birkawī und Muḥammad Ibn-Muṣṭafā al-Aqkirmānī, das von ersterem begonnen und von letzterem fortgeführt wurde Das erste kommentierte ḥadīṯ lautet (f. 2b): innamā l-aʿmāl bin-niyāt
Örnek Metin A (f. 1b): الحمد لله الذي ارسل رسوله بالهدى ودين الحق — E (f. 130b): وعلى اله واصحابه الكرام عدد ما يرسم بالاقلام ما دام الابتداء والاختتام
Sınıf numarası Hs. or. 14873
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Sobieroj
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete

[DE-SBB] Hs. or. 14873 — Sharḥ al-aḥadīth al-arbaʿīn — Sharḥ al-aḥadīth al-arbaʿīn, شرح الأحاديث الأربعين

( شرح الأحاديث الأربعين)
Yazar {'text': 'Birgivî, Meḥmed Efendi', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00000052'}, {'text': 'Âḳkirmânî, Meḥmed bin Muṣṭafâ', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00003503'}
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 131
Fiziksel Boyutlar 19x13,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 14873
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00059422
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar An den Rändern korrigierende und kommentierende Glossen (erstere auch im Schriftspiegel; letztere z.T. türkischsprachig bzw. Autorenmarginalien oder Quellenangaben einschließend [z.B. Mostarī]) und thematische Überschriften (maṭlab) — Brauner schadhafter abgenutzter Halblederband (Rücken weitgehend intakt; Reste von Leder an den Kanten) — black — Arabic script → Naskh — paper — 40 Prophetentraditionen mit ausführlichen Kommentierungen jeweils unter acht Aspekten (diese auf f. 2b erläutert und bei Ahlwardt wiedergegeben); Mach zufolge (Princeton a.a.O.; verweist auf GAL² 2/586,31 S 2,654,8a) ist der Text ein Gemeinschaftswerk von al-Birkawī und Muḥammad Ibn-Muṣṭafā al-Aqkirmānī, das von ersterem begonnen und von letzterem fortgeführt wurde Das erste kommentierte ḥadīṯ lautet (f. 2b): innamā l-aʿmāl bin-niyāt
Örnek Metin A (f. 1b): الحمد لله الذي ارسل رسوله بالهدى ودين الحق — E (f. 130b): وعلى اله واصحابه الكرام عدد ما يرسم بالاقلام ما دام الابتداء والاختتام
Sınıf numarası Hs. or. 14873
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Sobieroj
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.