[DE-SBB] Sprenger 727 — Risālat al-ibāʾ ʿan mawāqiʿ al-wabāʾ — Risālat al-ibāʾ ʿan mawāqiʿ al-wabāʾ, رسالة الاباء عن مواقع الوباء | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Sprenger 727 — Risālat al-ibāʾ ʿan mawāqiʿ al-wabāʾ — Risālat al-ibāʾ ʿan mawāqiʿ al-wabāʾ, رسالة الاباء عن مواقع الوباء
( رسالة الاباء عن مواقع الوباء)

İsim [DE-SBB] Sprenger 727 — Risālat al-ibāʾ ʿan mawāqiʿ al-wabāʾ — Risālat al-ibāʾ ʿan mawāqiʿ al-wabāʾ, رسالة الاباء عن مواقع الوباء
İsim Orijinal رسالة الاباء عن مواقع الوباء
Yazar İdrîs Bitlîsî
Basım Tarihi: copy: ca. 1700
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 46
Fiziksel Boyutlar 17,5 x 13 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Sprenger 727
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00011603
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1700
Notlar Pappband mit Lederrücken — ziemlich klein, gewandt, etwas gedrängt, nicht vokalisiert Überschriften und Koranstellen farbig — black — Arabic script → Naskh — paper — Bericht über eine Reise von Konstantinopel nach Ägypten und von dort weiter nach Mekka im Jahr 917/1511. Auf der Rückkehr erfuhr der Autor vom Ausbruch der Pest in Ägypten, woraufhin er per Schiff direkt nach Konstaninopel zurückgekehrt ist. Dies trug ihm Vorwürfe von Gelehrten und Frommen in Aleppo und Damaskus ein, dass es ihm an Gottvertrauen fehle. Die vorliegende Schrift ist als Abwehr dieser Vorwürfe gedacht; sie ist dem Sultan Selim ibn Bayezid gewidmet.
Örnek Metin f. 1b [ربّ يسّر وأعن يا كريم]يا حيّا لا يموت ويا قيوما في الملك والملكوت الى لطفك الرغبوت وعن سخطك الرهبوت ... وبعد فيقول العبد الضعيف ... ادريس البدليسي اصلح الله اعماله وحصل بالحسنى آماله انه لمّا وفّقني التوفيق الرباني وساعدني العون الصمدي الخ — f. 46a اصرف عنّي القحط والطاعون باسم الحيّ برحمتك يا ارحم الراحمين، وصلّى الله على سيدنا محمد ... ونعم الوكيل
Sınıf numarası Sprenger 727
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB, mhr
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat DoD (03/17), Mikrofilm, Hs or sim 05326
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Ahlwardt 6371

[DE-SBB] Sprenger 727 — Risālat al-ibāʾ ʿan mawāqiʿ al-wabāʾ — Risālat al-ibāʾ ʿan mawāqiʿ al-wabāʾ, رسالة الاباء عن مواقع الوباء

( رسالة الاباء عن مواقع الوباء)
Yazar İdrîs Bitlîsî
Basım Tarihi copy: ca. 1700
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 46
Fiziksel Boyutlar 17,5 x 13 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Sprenger 727
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00011603
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1700
Notlar Pappband mit Lederrücken — ziemlich klein, gewandt, etwas gedrängt, nicht vokalisiert Überschriften und Koranstellen farbig — black — Arabic script → Naskh — paper — Bericht über eine Reise von Konstantinopel nach Ägypten und von dort weiter nach Mekka im Jahr 917/1511. Auf der Rückkehr erfuhr der Autor vom Ausbruch der Pest in Ägypten, woraufhin er per Schiff direkt nach Konstaninopel zurückgekehrt ist. Dies trug ihm Vorwürfe von Gelehrten und Frommen in Aleppo und Damaskus ein, dass es ihm an Gottvertrauen fehle. Die vorliegende Schrift ist als Abwehr dieser Vorwürfe gedacht; sie ist dem Sultan Selim ibn Bayezid gewidmet.
Örnek Metin f. 1b [ربّ يسّر وأعن يا كريم]يا حيّا لا يموت ويا قيوما في الملك والملكوت الى لطفك الرغبوت وعن سخطك الرهبوت ... وبعد فيقول العبد الضعيف ... ادريس البدليسي اصلح الله اعماله وحصل بالحسنى آماله انه لمّا وفّقني التوفيق الرباني وساعدني العون الصمدي الخ — f. 46a اصرف عنّي القحط والطاعون باسم الحيّ برحمتك يا ارحم الراحمين، وصلّى الله على سيدنا محمد ... ونعم الوكيل
Sınıf numarası Sprenger 727
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB, mhr
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat DoD (03/17), Mikrofilm, Hs or sim 05326
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Ahlwardt 6371
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.