[DE-SMB-AKU] III 626 — Pak-len-ši-ki atl(ı)g yürüŋ lenhua čäčäk tergini nom ärdini — Pak-len-ši-ki atl(ı)g yürüŋ lenhua čäčäk tergini nom ärdini | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SMB-AKU] III 626 — Pak-len-ši-ki atl(ı)g yürüŋ lenhua čäčäk tergini nom ärdini — Pak-len-ši-ki atl(ı)g yürüŋ lenhua čäčäk tergini nom ärdini

İsim [DE-SMB-AKU] III 626 — Pak-len-ši-ki atl(ı)g yürüŋ lenhua čäčäk tergini nom ärdini — Pak-len-ši-ki atl(ı)g yürüŋ lenhua čäčäk tergini nom ärdini
Basım Yeri Museum für Asiatische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Museum für Asiatische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Kitap
Dil Türkçe (Eski)
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar Kodex-Blatt
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası III 626
Kayıt Numarası DEMUS019014Book_manuscript_00000126
Lokasyon Museum für Asiatische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Einheitliche Schriftrichtung auf Vorder- und Rückseite. Interpunktion am Zeilenende Seite A/5/ besteht aus Doppelpunkt, gefolgt von einem Punkthaufen und einem weiteren Doppelpunkt (: :: :) Ende Textabschnitt? Keine Rotschreibung, obwohl nachfolgend in Zeile Seite A/6/ die Phrase abita burhan uluš-ınta vorkommt. Diese Beobachtung trifft auch auf das Fragment III 625 zu. — black — Uigur script → Square script — paper — Blatt aus dem Werk Abitaki (UBL No. 50; buddhistischer, zur Amitābha-Literatur gehöriger Text); Inhalt: Beschreibung des Weges zur Wiedergeburt im Amitābha-Buddhaland. III 622 – III 634 und III 636 sind Blätter einer Handschrift. Die Abfolge der erhaltenen Blätter im Werk ist noch unbestimmt.
Örnek Metin Seite A/1/ …]W y(a)rlıkadı TW[    ] Seite B/1/ …]LMYŠ ärür : seẓik ayıṭur : — Seite A/8/ …]///// äŋäyü abita burhan Seite B/8/ …] y(a)rlıkadı tep KW[   ]
Sınıf numarası III 626
Koleksiyon Museum für Asiatische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Raschmann, Simone-Christiane
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished

[DE-SMB-AKU] III 626 — Pak-len-ši-ki atl(ı)g yürüŋ lenhua čäčäk tergini nom ärdini — Pak-len-ši-ki atl(ı)g yürüŋ lenhua čäčäk tergini nom ärdini

Basım Yeri Museum für Asiatische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Museum für Asiatische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Kitap
Dil Türkçe (Eski)
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar Kodex-Blatt
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası III 626
Kayıt Numarası DEMUS019014Book_manuscript_00000126
Lokasyon Museum für Asiatische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Einheitliche Schriftrichtung auf Vorder- und Rückseite. Interpunktion am Zeilenende Seite A/5/ besteht aus Doppelpunkt, gefolgt von einem Punkthaufen und einem weiteren Doppelpunkt (: :: :) Ende Textabschnitt? Keine Rotschreibung, obwohl nachfolgend in Zeile Seite A/6/ die Phrase abita burhan uluš-ınta vorkommt. Diese Beobachtung trifft auch auf das Fragment III 625 zu. — black — Uigur script → Square script — paper — Blatt aus dem Werk Abitaki (UBL No. 50; buddhistischer, zur Amitābha-Literatur gehöriger Text); Inhalt: Beschreibung des Weges zur Wiedergeburt im Amitābha-Buddhaland. III 622 – III 634 und III 636 sind Blätter einer Handschrift. Die Abfolge der erhaltenen Blätter im Werk ist noch unbestimmt.
Örnek Metin Seite A/1/ …]W y(a)rlıkadı TW[    ] Seite B/1/ …]LMYŠ ärür : seẓik ayıṭur : — Seite A/8/ …]///// äŋäyü abita burhan Seite B/8/ …] y(a)rlıkadı tep KW[   ]
Sınıf numarası III 626
Koleksiyon Museum für Asiatische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Raschmann, Simone-Christiane
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.