[DE-SBB] Ms. or. fol. 2388 - 4 — [aṅga anaṅga tahāṃ kuca sambhurī] — [aṅga anaṅga tahāṃ kuca sambhurī] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. fol. 2388 - 4 — [aṅga anaṅga tahāṃ kuca sambhurī] — [aṅga anaṅga tahāṃ kuca sambhurī]

İsim [DE-SBB] Ms. or. fol. 2388 - 4 — [aṅga anaṅga tahāṃ kuca sambhurī] — [aṅga anaṅga tahāṃ kuca sambhurī]
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 8
Fiziksel Boyutlar Ca. 11 x 25 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 2388
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00073092
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar paper — Gedicht in Hindi und Gujarati in 40 Strophen; undatierte Abschrift. Mit verschiedenen Namen, u.a. Dalla, Gaṅga, Ṭoḍara[malla], Sundara, Bhīṣama, Īśvaradāsa.
Örnek Metin aṃga anaṃga tahāṃ kuca saṃbhurī kehara laṃka gayaṃdakuṃ gherai jahāṃ muṣa caṃda tahāṃ kuca rāhurī kīra vadana hai baṃbake nerai bhroha kabāṃna tahā mṛgalocana eka taiṃ eka anaṃtara kerai tere ḍare ḍara sāha Akabara khaṃjana yūṃ na cuge tila here (1) . . . — ghara meṃ ke bāra meṃ ke koṭarīkamāra meṃ ke sovanakī sāla meṃ ke sovatāṃ saṃbhārego corī meṃ ke jārī meṃ ke tāpa hauṃ tejārī meṃ ke vāga meṃ ke bārī meṃ ke kūāhūmeṃ ḍārego mada meṃ ke māṃsa meṃ ke vādīke virodha meṃ ke lohākī larāi meṃ ke ṣāṣahumeṃ ḍārego kahata Īsaradāsa sāsa (h)o ke ho visāsa kahā jānu dinānātha kauṃna bhāṃta mārego [40] <37> iti.
Sınıf numarası Ms. or. fol. 2388
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/kd
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 1
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 2,2, 845

[DE-SBB] Ms. or. fol. 2388 - 4 — [aṅga anaṅga tahāṃ kuca sambhurī] — [aṅga anaṅga tahāṃ kuca sambhurī]

Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 8
Fiziksel Boyutlar Ca. 11 x 25 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 2388
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00073092
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar paper — Gedicht in Hindi und Gujarati in 40 Strophen; undatierte Abschrift. Mit verschiedenen Namen, u.a. Dalla, Gaṅga, Ṭoḍara[malla], Sundara, Bhīṣama, Īśvaradāsa.
Örnek Metin aṃga anaṃga tahāṃ kuca saṃbhurī kehara laṃka gayaṃdakuṃ gherai jahāṃ muṣa caṃda tahāṃ kuca rāhurī kīra vadana hai baṃbake nerai bhroha kabāṃna tahā mṛgalocana eka taiṃ eka anaṃtara kerai tere ḍare ḍara sāha Akabara khaṃjana yūṃ na cuge tila here (1) . . . — ghara meṃ ke bāra meṃ ke koṭarīkamāra meṃ ke sovanakī sāla meṃ ke sovatāṃ saṃbhārego corī meṃ ke jārī meṃ ke tāpa hauṃ tejārī meṃ ke vāga meṃ ke bārī meṃ ke kūāhūmeṃ ḍārego mada meṃ ke māṃsa meṃ ke vādīke virodha meṃ ke lohākī larāi meṃ ke ṣāṣahumeṃ ḍārego kahata Īsaradāsa sāsa (h)o ke ho visāsa kahā jānu dinānātha kauṃna bhāṃta mārego [40] <37> iti.
Sınıf numarası Ms. or. fol. 2388
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/kd
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 1
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 2,2, 845
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.