[DE-BSB] Cod.turc. 261 | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-BSB] Cod.turc. 261

İsim [DE-BSB] Cod.turc. 261
Yazar {'text': 'Firişteoğlu, ʿAbülmecîd', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00000169'}, Mehmed İbn-i Haci İlyas ez-Zeilî
Basım Tarihi: copy: 1142 [h.q.] [1729 oder 1730]
Basım Yeri Bayerische Staatsbibliothek München - Bayerische Staatsbibliothek München
Konu anthology
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 165
Fiziksel Boyutlar 18 x 12,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Cod.turc. 261
Kayıt Numarası DE12Book_manuscript_00000079
Lokasyon Bayerische Staatsbibliothek München
Tarih copy: 1142 [h.q.] [1729 oder 1730]
Notlar Fol. 1-14: "Kitâb-ı Yıldıznâm", Abhandlung in 12 Kapiteln über die Kunst, Neugeborenen das Horoskop zu stellen Fol. 14-18: Arabisch-türkische Vokabeln Fol. 18-36: Das arabisch-türkische versifizierte Vokabular des Ferişteoğlu Fol. 36b-41: "Surût as-salât", die Bedingungen des Gebetes Fol. 41b-55: Die "Mukaddime" des Samarkandî über das Gebet, arabisch Fol. 57b-75: Kabbalistische Abhandlung in osmanisch-türk. Sprache über die Art, sich gewisser Buchstabenkombinationen zu bedienen Fol. 76b-82: Einige arabische religiöse Gedichte, z.B. die "Esmâ-ı dimyâtı", ein Gedicht, in welchem die Namen Gottes vorkommen Fol. 83b-93: Türkische Abhandlung über Koranlesekunst "tacvîd". Vokalisiert Fol. 93b-96: Einige Gebete. Vokalisiert Fol. 98b-122: "Al-kitâb al-lugat al-farsi", persisch-türkisches Vokabular von Mehmed İbn-i Haci İlyas ez-Zeilî Fol. 122b-125: Gebete, arabisch; vorhergeht die Erklärung des "tehlil" d.i. der Formel "lâ ilâha illâ llah(u)" in osmanisch-türkischer Sprache Fol. 128b-131: "Kitâb-ı Amâlî yakûl el-abd", das schon von Bohlen in Königsberg 1825 herausgegebene dogmatische arabische Gedicht "Amâlî" gennant. Vokalisiert Fol. 132b-135: Traditionen oder Ausprüche des Propheten in arabischer Sprache Fol. 135b-141: Erzählungen in osmanisch-türk. Sprache, die sich auf den Propheten beziehen Fol. 142-160: Unbeschrieben. Vokalisiert Fol. 160b-164: "Hıkyâyet-i Cemceme Sultân", Erzählungen von Sultan Cemceme, ein osmanisch-türkisches Gedicht
Sınıf numarası Cod.turc. 261
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Import BSB MARC
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu finished

[DE-BSB] Cod.turc. 261

Yazar {'text': 'Firişteoğlu, ʿAbülmecîd', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssPerson_agent_00000169'}, Mehmed İbn-i Haci İlyas ez-Zeilî
Basım Tarihi copy: 1142 [h.q.] [1729 oder 1730]
Basım Yeri Bayerische Staatsbibliothek München - Bayerische Staatsbibliothek München
Konu anthology
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 165
Fiziksel Boyutlar 18 x 12,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Cod.turc. 261
Kayıt Numarası DE12Book_manuscript_00000079
Lokasyon Bayerische Staatsbibliothek München
Tarih copy: 1142 [h.q.] [1729 oder 1730]
Notlar Fol. 1-14: "Kitâb-ı Yıldıznâm", Abhandlung in 12 Kapiteln über die Kunst, Neugeborenen das Horoskop zu stellen Fol. 14-18: Arabisch-türkische Vokabeln Fol. 18-36: Das arabisch-türkische versifizierte Vokabular des Ferişteoğlu Fol. 36b-41: "Surût as-salât", die Bedingungen des Gebetes Fol. 41b-55: Die "Mukaddime" des Samarkandî über das Gebet, arabisch Fol. 57b-75: Kabbalistische Abhandlung in osmanisch-türk. Sprache über die Art, sich gewisser Buchstabenkombinationen zu bedienen Fol. 76b-82: Einige arabische religiöse Gedichte, z.B. die "Esmâ-ı dimyâtı", ein Gedicht, in welchem die Namen Gottes vorkommen Fol. 83b-93: Türkische Abhandlung über Koranlesekunst "tacvîd". Vokalisiert Fol. 93b-96: Einige Gebete. Vokalisiert Fol. 98b-122: "Al-kitâb al-lugat al-farsi", persisch-türkisches Vokabular von Mehmed İbn-i Haci İlyas ez-Zeilî Fol. 122b-125: Gebete, arabisch; vorhergeht die Erklärung des "tehlil" d.i. der Formel "lâ ilâha illâ llah(u)" in osmanisch-türkischer Sprache Fol. 128b-131: "Kitâb-ı Amâlî yakûl el-abd", das schon von Bohlen in Königsberg 1825 herausgegebene dogmatische arabische Gedicht "Amâlî" gennant. Vokalisiert Fol. 132b-135: Traditionen oder Ausprüche des Propheten in arabischer Sprache Fol. 135b-141: Erzählungen in osmanisch-türk. Sprache, die sich auf den Propheten beziehen Fol. 142-160: Unbeschrieben. Vokalisiert Fol. 160b-164: "Hıkyâyet-i Cemceme Sultân", Erzählungen von Sultan Cemceme, ein osmanisch-türkisches Gedicht
Sınıf numarası Cod.turc. 261
Koleksiyon Bayerische Staatsbibliothek München
Editör Import BSB MARC
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu finished
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.