[DE-SBB] Ms. or. oct. 2245 - 1 — Terceme-i Inqādh al-hālikīn — Inqādh al-hālikīn (Birgivî, Meḥmed Efendi) — Terceme-i Inqādh al-hālikīn, ترجمۀ انقاذ الهالكين | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. oct. 2245 - 1 — Terceme-i Inqādh al-hālikīn — Inqādh al-hālikīn (Birgivî, Meḥmed Efendi) — Terceme-i Inqādh al-hālikīn, ترجمۀ انقاذ الهالكين
( ترجمۀ انقاذ الهالكين)

İsim [DE-SBB] Ms. or. oct. 2245 - 1 — Terceme-i Inqādh al-hālikīn — Inqādh al-hālikīn (Birgivî, Meḥmed Efendi) — Terceme-i Inqādh al-hālikīn, ترجمۀ انقاذ الهالكين
İsim Orijinal ترجمۀ انقاذ الهالكين
Basım Tarihi: copy: 18.-19. Jahrhundert
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 19,5 x 12,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 2245
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00060602
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 18.-19. Jahrhundert
Notlar klein Überschriften, Stichwörter, Überstreichungen teilweise rot — black, red — Arabic script → Naskh — paper — Übersetzung des gleichfalls aus der Feder des Birgevī stammenden arabischen Werks Inqāḏ al-hālikīn die Übersetzung ist ein Auszug aus dem arabischen Grundwerk, hergestellt auf Wunsch von Freunden und besagend, dass es nicht erlaubt sei, Koranverse gegen Bezahlung (üǧret) zu rezitieren
Sınıf numarası Ms. or. oct. 2245
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Hanna Sohrweide (KOHD)/Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat McGill I
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,3, 33

[DE-SBB] Ms. or. oct. 2245 - 1 — Terceme-i Inqādh al-hālikīn — Inqādh al-hālikīn (Birgivî, Meḥmed Efendi) — Terceme-i Inqādh al-hālikīn, ترجمۀ انقاذ الهالكين

( ترجمۀ انقاذ الهالكين)
Basım Tarihi copy: 18.-19. Jahrhundert
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 19,5 x 12,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 2245
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00060602
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 18.-19. Jahrhundert
Notlar klein Überschriften, Stichwörter, Überstreichungen teilweise rot — black, red — Arabic script → Naskh — paper — Übersetzung des gleichfalls aus der Feder des Birgevī stammenden arabischen Werks Inqāḏ al-hālikīn die Übersetzung ist ein Auszug aus dem arabischen Grundwerk, hergestellt auf Wunsch von Freunden und besagend, dass es nicht erlaubt sei, Koranverse gegen Bezahlung (üǧret) zu rezitieren
Sınıf numarası Ms. or. oct. 2245
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Hanna Sohrweide (KOHD)/Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat McGill I
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,3, 33
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.