[DE-SBB] Ms. or. fol. 275 — Alf layla wa-laylah — Alf layla wa-laylah, ألف ليلة وليلة | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. fol. 275 — Alf layla wa-laylah — Alf layla wa-laylah, ألف ليلة وليلة
( ألف ليلة وليلة)

İsim [DE-SBB] Ms. or. fol. 275 — Alf layla wa-laylah — Alf layla wa-laylah, ألف ليلة وليلة
İsim Orijinal ألف ليلة وليلة
Yazar not given
Basım Tarihi: copy: ca. 1200/1786
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 118
Fiziksel Boyutlar 22 x 15 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 275
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00002412
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1200/1786
Notlar Ein dem Vorderdeckel aufgeklebter Zettel trägt die Aufschrift: "٢١٦ قصۀ هزار و یکشب" — flüchtig; f. 17-94 Šikasta — paper — der Anfang einer persischen Übersetzung der 1001 Nacht; Auf die vorbereitende Erzählung folgen die ersten Nächte in der gewöhnlichen Reihenfolge bis zum Ende der Geschichte der drei qalandar, welche hier f. 106b mit der 75. Nacht schließt. Daran fügt sich hier nicht die Geschichte von Sindbād an, sondern die Erzählung von dem weiblichen Leichnam, den der Fischer aus dem Tigris zog. Hierauf folgt die von dem Vezier Ǧaʿfar dem Kalifen Hārūn vorgetragene Geschichte des Nūr-ad-Dīn ʿAlī, und zwar bis zu dessen Ernennung zum Vezier, womit die Handschrift abbricht. Die letzte vorhandene Nacht ist die 81.
Örnek Metin طلسم‌كشايان كنج اسرار ورازشناسان پرده اسمار اين رقم تازه را از جريده كهن روزكار استنباط كرده چنان بر صفحه بيان ثبت نموده اند كه در ايام سلف وزمان كذشته در شهر سمرقند كه در السلطنه توران است بادشاهى بود لشكر وفوج بسياد داشت نظم همه اسباب شاهى حاصل او // نمانده آروزى در بل او بسيار عدل وانصاف ميكرد در ايام سلطنت او كسى را مقدور نبود كه بر ديكرى ظلم نمايد ونام او ملك شهريار بود — وهر روز بدينمنوال بخدمات وزارت مى پرداخت وبادشاه ورعايان را خوشنود ميساخت
Sınıf numarası Ms. or. fol. 275
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Dubai 3, Mikrofilm, Hs or sim 06986
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 998

[DE-SBB] Ms. or. fol. 275 — Alf layla wa-laylah — Alf layla wa-laylah, ألف ليلة وليلة

( ألف ليلة وليلة)
Yazar not given
Basım Tarihi copy: ca. 1200/1786
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 118
Fiziksel Boyutlar 22 x 15 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 275
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00002412
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1200/1786
Notlar Ein dem Vorderdeckel aufgeklebter Zettel trägt die Aufschrift: "٢١٦ قصۀ هزار و یکشب" — flüchtig; f. 17-94 Šikasta — paper — der Anfang einer persischen Übersetzung der 1001 Nacht; Auf die vorbereitende Erzählung folgen die ersten Nächte in der gewöhnlichen Reihenfolge bis zum Ende der Geschichte der drei qalandar, welche hier f. 106b mit der 75. Nacht schließt. Daran fügt sich hier nicht die Geschichte von Sindbād an, sondern die Erzählung von dem weiblichen Leichnam, den der Fischer aus dem Tigris zog. Hierauf folgt die von dem Vezier Ǧaʿfar dem Kalifen Hārūn vorgetragene Geschichte des Nūr-ad-Dīn ʿAlī, und zwar bis zu dessen Ernennung zum Vezier, womit die Handschrift abbricht. Die letzte vorhandene Nacht ist die 81.
Örnek Metin طلسم‌كشايان كنج اسرار ورازشناسان پرده اسمار اين رقم تازه را از جريده كهن روزكار استنباط كرده چنان بر صفحه بيان ثبت نموده اند كه در ايام سلف وزمان كذشته در شهر سمرقند كه در السلطنه توران است بادشاهى بود لشكر وفوج بسياد داشت نظم همه اسباب شاهى حاصل او // نمانده آروزى در بل او بسيار عدل وانصاف ميكرد در ايام سلطنت او كسى را مقدور نبود كه بر ديكرى ظلم نمايد ونام او ملك شهريار بود — وهر روز بدينمنوال بخدمات وزارت مى پرداخت وبادشاه ورعايان را خوشنود ميساخت
Sınıf numarası Ms. or. fol. 275
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Dubai 3, Mikrofilm, Hs or sim 06986
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 998
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.