[DE-SBB] Ms. or. oct. 3957 — Dīwān shiʿr — Dīwān shiʿr, ديوان شعر | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. oct. 3957 — Dīwān shiʿr — Dīwān shiʿr, ديوان شعر
( ديوان شعر)

İsim [DE-SBB] Ms. or. oct. 3957 — Dīwān shiʿr — Dīwān shiʿr, ديوان شعر
İsim Orijinal ديوان شعر
Yazar Farḥāt, Jirmānūs
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 197
Fiziksel Boyutlar 16x10 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 3957
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00020376
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar An den Rändern korrigierende und – selten - kommentierende Glossen — Brauner leicht bestoßener abendländischer Lederband (der Rücken mit Bünden) mit Blindpressung — Arabic script → Naskh — paper — Auszug (nubḏa sammaituhā at-Taḏkira iḫtartuhā min dīwānī) aus dem Diwan des maronitischen Geistlichen, dem in der Einleitung der Titel Taḏkira beigelegt wird Dem Diwan geht eine zweiteilige Einleitung voraus (f. 1a-8a), deren erster Teil (f. 1a-2a) offenbar von einem Überlieferer stammt; auf f. 2a geht dieser Teil in eine poetologische Einleitung vom Dichter selbst über Den einzelnen Gedichten sind jeweils Angaben vorangestellt, die Anlaß der Abfassung, Versmaß, Anzahl der Zeilen, Ort und Datum betreffen
Örnek Metin A (f. 1a): الحمد لله الذي خلق الانسان وزينه بحسن المعاني واحسان البيان [...] وبعد فلما وقفت على شعر الشيخ جبريل بن فرحات القس الراهب الحلبي الماروني اللبناني [...] وبعد فيقول العبد [...] جبرايل فرحات [...] هذه نبذة سميتها التذكرة قد اخترتها من ديواني Das erste Gedicht, zum Lob auf Jesus Christus, im Versmaß Ḫafīf, beginnt auf f. 8b und wurde 1695 in Aleppo verfaßt: يا مسيحا لم ترقه المسحاء * انما الارض صنعكم والسماء
Sınıf numarası Ms. or. oct. 3957
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Sobieroj
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete

[DE-SBB] Ms. or. oct. 3957 — Dīwān shiʿr — Dīwān shiʿr, ديوان شعر

( ديوان شعر)
Yazar Farḥāt, Jirmānūs
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 197
Fiziksel Boyutlar 16x10 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 3957
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00020376
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar An den Rändern korrigierende und – selten - kommentierende Glossen — Brauner leicht bestoßener abendländischer Lederband (der Rücken mit Bünden) mit Blindpressung — Arabic script → Naskh — paper — Auszug (nubḏa sammaituhā at-Taḏkira iḫtartuhā min dīwānī) aus dem Diwan des maronitischen Geistlichen, dem in der Einleitung der Titel Taḏkira beigelegt wird Dem Diwan geht eine zweiteilige Einleitung voraus (f. 1a-8a), deren erster Teil (f. 1a-2a) offenbar von einem Überlieferer stammt; auf f. 2a geht dieser Teil in eine poetologische Einleitung vom Dichter selbst über Den einzelnen Gedichten sind jeweils Angaben vorangestellt, die Anlaß der Abfassung, Versmaß, Anzahl der Zeilen, Ort und Datum betreffen
Örnek Metin A (f. 1a): الحمد لله الذي خلق الانسان وزينه بحسن المعاني واحسان البيان [...] وبعد فلما وقفت على شعر الشيخ جبريل بن فرحات القس الراهب الحلبي الماروني اللبناني [...] وبعد فيقول العبد [...] جبرايل فرحات [...] هذه نبذة سميتها التذكرة قد اخترتها من ديواني Das erste Gedicht, zum Lob auf Jesus Christus, im Versmaß Ḫafīf, beginnt auf f. 8b und wurde 1695 in Aleppo verfaßt: يا مسيحا لم ترقه المسحاء * انما الارض صنعكم والسماء
Sınıf numarası Ms. or. oct. 3957
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Sobieroj
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.