[DE-SBB] Hs. or. 10512 — Kamparāmāyaṇam — Kamparāmāyaṇam | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Hs. or. 10512 — Kamparāmāyaṇam — Kamparāmāyaṇam

İsim [DE-SBB] Hs. or. 10512 — Kamparāmāyaṇam — Kamparāmāyaṇam
Yazar Kampaṉ
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu music/dance
Tür Kitap
Dil Tamilce
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 6
Fiziksel Boyutlar 20,5 mal 33 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 10512
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00026800
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Längenunterscheidung bei e/ē, o/ō ; Setzen des „puḷḷi“ — paper — Tamil-Version der Geschichten um den Königssohn Rāma. Laut telefonischer Auskunft von Prof. Seltmann handelt es sich bei den Texten um Versionen, die beim Schattenspiel (in Kerala) benutzt wurden. - Cf. Seltmann, „Schattenspiel in Kerala“.
Örnek Metin Erstes Titelblatt: „Kamparāmāyaṇam: āṭalpaṟṟu. ... Kamban’s Rāmāyaṇam — āṭal paṟṟu (An Adaptation for Kūttu). ... Copy taken from Mr. Krishnankutty Pulavar’s palm-leaf manuscript, which he had inherited as a heirloom from his father, Lakshmana Pulavar and which he has negociated to sell to Dr. F. Seltmann of Stuttgart.“
Sınıf numarası Hs. or. 10512
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Ulrike Niklas, Eingabe in die Datenbank: Claudia Weber
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 15
Düzenleme durumu First input complete

[DE-SBB] Hs. or. 10512 — Kamparāmāyaṇam — Kamparāmāyaṇam

Yazar Kampaṉ
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu music/dance
Tür Kitap
Dil Tamilce
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 6
Fiziksel Boyutlar 20,5 mal 33 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 10512
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00026800
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Längenunterscheidung bei e/ē, o/ō ; Setzen des „puḷḷi“ — paper — Tamil-Version der Geschichten um den Königssohn Rāma. Laut telefonischer Auskunft von Prof. Seltmann handelt es sich bei den Texten um Versionen, die beim Schattenspiel (in Kerala) benutzt wurden. - Cf. Seltmann, „Schattenspiel in Kerala“.
Örnek Metin Erstes Titelblatt: „Kamparāmāyaṇam: āṭalpaṟṟu. ... Kamban’s Rāmāyaṇam — āṭal paṟṟu (An Adaptation for Kūttu). ... Copy taken from Mr. Krishnankutty Pulavar’s palm-leaf manuscript, which he had inherited as a heirloom from his father, Lakshmana Pulavar and which he has negociated to sell to Dr. F. Seltmann of Stuttgart.“
Sınıf numarası Hs. or. 10512
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Ulrike Niklas, Eingabe in die Datenbank: Claudia Weber
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 15
Düzenleme durumu First input complete
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.