[DE-SBB] Ms. or. fol. 216 — Kashf al-lughāt wa-al-iṣṭilāḥāt — Kashf al-lughāt wa-al-iṣṭilāḥāt, كشف اللغات والاصطلاحات | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. fol. 216 — Kashf al-lughāt wa-al-iṣṭilāḥāt — Kashf al-lughāt wa-al-iṣṭilāḥāt, كشف اللغات والاصطلاحات
( كشف اللغات والاصطلاحات)

İsim [DE-SBB] Ms. or. fol. 216 — Kashf al-lughāt wa-al-iṣṭilāḥāt — Kashf al-lughāt wa-al-iṣṭilāḥāt, كشف اللغات والاصطلاحات
İsim Orijinal كشف اللغات والاصطلاحات
Yazar Sūrbahārī, ʿAbd al-Raḥīm ibn Aḥmad al-
Basım Tarihi: copy: Ṣafar 1181/Mai-Juni 1768
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 754
Fiziksel Boyutlar 32,5 x 22 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 216
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00002353
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: Ṣafar 1181/Mai-Juni 1768
Notlar Gutes nastaʿlīq; Die zu erklärenden Wörter sind rot geschrieben und mit Vokalen versehen. — black, red — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Ein Lexikon, welches arabische und persische Wörter unter besonderer Berücksichtigungen ihrer technischen Bedeutungen in persischer Sprache erklärt. Der Verfasser nahm Veranlassung zur Abfassung seines vorliegenden Werkes von dem Umstände, daß, als er den Dīwān des Qāsim-i Anwār mit seinem Sohn Šaiḫ Šihāb las, ihm die Unzulänglichkeit der zur Hülfe beigezogenen Wörterbücher das Bedürfnis eines neuen, dieselben ersetzenden und verbessernden Werkes lebhaft fühlen ließ. Der Vorrede zufolge sollen die persischen von den arabischen Wörtern dadruch unterschieden sein, daß dem Ende der Erklärung der ersteren ein ف beigefügt ist; diese Einrichtung ist auch im größten Teil der Handschrift durchgeführt und erst gegen das Ende weggelassen. Ein Stück von f. 490b ist leer gelassen und zwischen f. 490 und 491 ein leeres Blatt eingefügt, ohne daß etwas fehlte. Das letzte, nicht mehr zum Wörterbuche gehörige Blatt enthält ein Muster einer gerichtlichen Ausfertigung.
Örnek Metin الحمد لله رب العالمين والعاقبة للمتقين والصلوة والسلام على رسوله محمد وآله اجمعين وسلم تسليماً كثيراً برحمتك يا ارحم الراحمين
Sınıf numarası Ms. or. fol. 216
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 17
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 170

[DE-SBB] Ms. or. fol. 216 — Kashf al-lughāt wa-al-iṣṭilāḥāt — Kashf al-lughāt wa-al-iṣṭilāḥāt, كشف اللغات والاصطلاحات

( كشف اللغات والاصطلاحات)
Yazar Sūrbahārī, ʿAbd al-Raḥīm ibn Aḥmad al-
Basım Tarihi copy: Ṣafar 1181/Mai-Juni 1768
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 754
Fiziksel Boyutlar 32,5 x 22 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 216
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00002353
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: Ṣafar 1181/Mai-Juni 1768
Notlar Gutes nastaʿlīq; Die zu erklärenden Wörter sind rot geschrieben und mit Vokalen versehen. — black, red — Arabic script → Nastaʽlīq — paper — Ein Lexikon, welches arabische und persische Wörter unter besonderer Berücksichtigungen ihrer technischen Bedeutungen in persischer Sprache erklärt. Der Verfasser nahm Veranlassung zur Abfassung seines vorliegenden Werkes von dem Umstände, daß, als er den Dīwān des Qāsim-i Anwār mit seinem Sohn Šaiḫ Šihāb las, ihm die Unzulänglichkeit der zur Hülfe beigezogenen Wörterbücher das Bedürfnis eines neuen, dieselben ersetzenden und verbessernden Werkes lebhaft fühlen ließ. Der Vorrede zufolge sollen die persischen von den arabischen Wörtern dadruch unterschieden sein, daß dem Ende der Erklärung der ersteren ein ف beigefügt ist; diese Einrichtung ist auch im größten Teil der Handschrift durchgeführt und erst gegen das Ende weggelassen. Ein Stück von f. 490b ist leer gelassen und zwischen f. 490 und 491 ein leeres Blatt eingefügt, ohne daß etwas fehlte. Das letzte, nicht mehr zum Wörterbuche gehörige Blatt enthält ein Muster einer gerichtlichen Ausfertigung.
Örnek Metin الحمد لله رب العالمين والعاقبة للمتقين والصلوة والسلام على رسوله محمد وآله اجمعين وسلم تسليماً كثيراً برحمتك يا ارحم الراحمين
Sınıf numarası Ms. or. fol. 216
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Mikrofiche black/white, Fiches 17
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 170
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.