[DE-SBB] Hs. or. 1898-1 — Arbaʿūna ḥadīthan — Arbaʿūna ḥadīthan, اربعون حديثا | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Hs. or. 1898-1 — Arbaʿūna ḥadīthan — Arbaʿūna ḥadīthan, اربعون حديثا
( اربعون حديثا)

İsim [DE-SBB] Hs. or. 1898-1 — Arbaʿūna ḥadīthan — Arbaʿūna ḥadīthan, اربعون حديثا
İsim Orijinal اربعون حديثا
Yazar Bakrī, Muṣṭafá ibn Kamāl al-Dīn ibn ʿAlī al-
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 16x10,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 1898
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00073729
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar An den Rändern und interlinear ausführliche kommentierende Glossen — black — Arabic script → Naskh — paper — Vierzig ḥadīṯe in Form von paarweise reimenden Versen (maṯnawī), in Ḏu l-Qaʿda 1143/Mai-Juni 1731 in Jerusalem ins Reine geschrieben (vgl. f. 7b, drittletzter Vers); das Gedicht ist offenbar nicht identisch mit der Sammlung von vierzig Traditionen, auf die bei Elger, Muṣṭafā al-Bakrī, S. 16 (nach Kairo, Dār al-kutub, maǧāmīʿ 3/734) hingewiesen wird
Örnek Metin A (f. 1b): بسم الاله الواحد الرحمن * الواجد الرحيم ذي الاحسان [...] وبعد فاعلم ايها المعاني * جوامع الكلم بالمعاني
Sınıf numarası Hs. or. 1898
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Sobieroj
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished

[DE-SBB] Hs. or. 1898-1 — Arbaʿūna ḥadīthan — Arbaʿūna ḥadīthan, اربعون حديثا

( اربعون حديثا)
Yazar Bakrī, Muṣṭafá ibn Kamāl al-Dīn ibn ʿAlī al-
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 16x10,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Hs. or. 1898
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00073729
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar An den Rändern und interlinear ausführliche kommentierende Glossen — black — Arabic script → Naskh — paper — Vierzig ḥadīṯe in Form von paarweise reimenden Versen (maṯnawī), in Ḏu l-Qaʿda 1143/Mai-Juni 1731 in Jerusalem ins Reine geschrieben (vgl. f. 7b, drittletzter Vers); das Gedicht ist offenbar nicht identisch mit der Sammlung von vierzig Traditionen, auf die bei Elger, Muṣṭafā al-Bakrī, S. 16 (nach Kairo, Dār al-kutub, maǧāmīʿ 3/734) hingewiesen wird
Örnek Metin A (f. 1b): بسم الاله الواحد الرحمن * الواجد الرحيم ذي الاحسان [...] وبعد فاعلم ايها المعاني * جوامع الكلم بالمعاني
Sınıf numarası Hs. or. 1898
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Sobieroj
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.