[DE-SBB] Ms. or. fol. 323 — Kīmiyā-'i qulūb — Kīmiyā-'i qulūb, کیمیای قلوب | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. fol. 323 — Kīmiyā-'i qulūb — Kīmiyā-'i qulūb, کیمیای قلوب
( کیمیای قلوب)

İsim [DE-SBB] Ms. or. fol. 323 — Kīmiyā-'i qulūb — Kīmiyā-'i qulūb, کیمیای قلوب
İsim Orijinal کیمیای قلوب
Yazar Shirvānī, Maḥmūd ibn Birah'kard
Basım Tarihi: copy: ca. 1000/1592
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 264
Fiziksel Boyutlar 25 x 14 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 323
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00002460
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1000/1592
Notlar gut; für das Persische ist Nastaʿlīq, für das Arabische Taʿlīq oder Ṯuluṯ; — paper — ein paränetisch-ethisches Werk in Versen im Metrum mutaqārib, vollendet im Jahr 892/1487; Die Vorrede ist in Prosa geschrieben, die von Versen unterbrochen wird; das Lehrgedicht selbst beginnt auf f. 3b. Die einzelnen Lehrstücke, die zuweilen nur zwölf bait enthalten, meist aber länger sind und bis über 70 bait umfassen, tragen fast immer die Überschrift "sar-i suḫan".
Örnek Metin Anfang des Werkes الحمد لله رب العالمين والعاقبت للمتقين اى قادرى كه قدرت وتوانا ييت بر كمال است Anfang der Gedichte كنم نامهء دلپذير ابتدا // بنام خداوندِ ارضُ وسما بشد كيميا نامه اين دلپذير // بفضل خداوندِ حيّ قدير
Sınıf numarası Ms. or. fol. 323
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Dubai 3, Mikrofiche black/white, Fiches 5
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 868

[DE-SBB] Ms. or. fol. 323 — Kīmiyā-'i qulūb — Kīmiyā-'i qulūb, کیمیای قلوب

( کیمیای قلوب)
Yazar Shirvānī, Maḥmūd ibn Birah'kard
Basım Tarihi copy: ca. 1000/1592
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 264
Fiziksel Boyutlar 25 x 14 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 323
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00002460
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1000/1592
Notlar gut; für das Persische ist Nastaʿlīq, für das Arabische Taʿlīq oder Ṯuluṯ; — paper — ein paränetisch-ethisches Werk in Versen im Metrum mutaqārib, vollendet im Jahr 892/1487; Die Vorrede ist in Prosa geschrieben, die von Versen unterbrochen wird; das Lehrgedicht selbst beginnt auf f. 3b. Die einzelnen Lehrstücke, die zuweilen nur zwölf bait enthalten, meist aber länger sind und bis über 70 bait umfassen, tragen fast immer die Überschrift "sar-i suḫan".
Örnek Metin Anfang des Werkes الحمد لله رب العالمين والعاقبت للمتقين اى قادرى كه قدرت وتوانا ييت بر كمال است Anfang der Gedichte كنم نامهء دلپذير ابتدا // بنام خداوندِ ارضُ وسما بشد كيميا نامه اين دلپذير // بفضل خداوندِ حيّ قدير
Sınıf numarası Ms. or. fol. 323
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Dubai 3, Mikrofiche black/white, Fiches 5
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 868
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.