[DE-SUBGött] Cod. Ms. Sanscr. Vish 22 - 1 | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SUBGött] Cod. Ms. Sanscr. Vish 22 - 1

İsim [DE-SUBGött] Cod. Ms. Sanscr. Vish 22 - 1
Yazar Mahādeva Sarasvatī
Basım Yeri Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen - Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Cod. Ms. Sanscr. Vish 22
Kayıt Numarası DE7Book_manuscript_00001574
Lokasyon Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
Notlar vereinzelte Randvermerke/Glossen; Randmarke: ta tvā sa bzw. ta tvā nu
Örnek Metin Bl. 1v.1-4: ~ ~ ~ oṃ  brahmāhaṃ yatprasādena mayi viśvaṃ prakalpitaṃ śrīmatsvayaṃprakāśākhyaṃ praṇaumi jagatāṃ gurum* 1 deho nāhaṃ śrottravāgādikāni nāhaṃ buddhir nāham adhyāsamūlaṃ nāhaṃ satyānandarūpaś cidātmā māyāsākṣī kṛṣṇa evāham asmi 2 — Bl. 32v.12-33r.6: asminn asya ca tadyogaṃ śāstīti tasmād ahaṃ brahmāsmīti tat tvam asyādivākyajanyāt* brahmabhāvalakṣaṇo mokṣo bhavatīti siddhaṃ na sa punar āvartate na sa punar āvartata iti tadbuddhayas tadātmānas tanniṣṭhās tatparāyaṇāḥ gacchanty apunarāvṛttiṃ jñānanirdhūtakalmaṣāḥ ity ādiśrutismṛtibhyaḥ ~ śrīmatsvayaṃprakāśāsmadguruṇā karuṇāvaśāt* upadiṣṭaparātmyaikyatattvam āveditaṃ mayā || brahmeśaviṣṇvādisamastadevāḥ svasvādhikāreṣu vibhītacittāḥ ājñāvaśād yasya bhavanti sarve taṃ kṛṣṇam ādyaṃ puruṣaṃ prapadye ||
Sınıf numarası Cod. Ms. Sanscr. Vish 22
Koleksiyon Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
Editör Andreas Bock-Raming
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished

[DE-SUBGött] Cod. Ms. Sanscr. Vish 22 - 1

Yazar Mahādeva Sarasvatī
Basım Yeri Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen - Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Cod. Ms. Sanscr. Vish 22
Kayıt Numarası DE7Book_manuscript_00001574
Lokasyon Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
Notlar vereinzelte Randvermerke/Glossen; Randmarke: ta tvā sa bzw. ta tvā nu
Örnek Metin Bl. 1v.1-4: ~ ~ ~ oṃ  brahmāhaṃ yatprasādena mayi viśvaṃ prakalpitaṃ śrīmatsvayaṃprakāśākhyaṃ praṇaumi jagatāṃ gurum* 1 deho nāhaṃ śrottravāgādikāni nāhaṃ buddhir nāham adhyāsamūlaṃ nāhaṃ satyānandarūpaś cidātmā māyāsākṣī kṛṣṇa evāham asmi 2 — Bl. 32v.12-33r.6: asminn asya ca tadyogaṃ śāstīti tasmād ahaṃ brahmāsmīti tat tvam asyādivākyajanyāt* brahmabhāvalakṣaṇo mokṣo bhavatīti siddhaṃ na sa punar āvartate na sa punar āvartata iti tadbuddhayas tadātmānas tanniṣṭhās tatparāyaṇāḥ gacchanty apunarāvṛttiṃ jñānanirdhūtakalmaṣāḥ ity ādiśrutismṛtibhyaḥ ~ śrīmatsvayaṃprakāśāsmadguruṇā karuṇāvaśāt* upadiṣṭaparātmyaikyatattvam āveditaṃ mayā || brahmeśaviṣṇvādisamastadevāḥ svasvādhikāreṣu vibhītacittāḥ ājñāvaśād yasya bhavanti sarve taṃ kṛṣṇam ādyaṃ puruṣaṃ prapadye ||
Sınıf numarası Cod. Ms. Sanscr. Vish 22
Koleksiyon Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
Editör Andreas Bock-Raming
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu finished
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.