[DE-TUEB] Ma VII 23 - 1 — Sharḥ Lughat Firishtah Ūghlī — Firişteoğlu Luġatı (İbn Melek, ʿAbdüllaṭîf bin ʿAbülʿazîz) — Sharḥ Lughat Firishtah Ūghlī, شرح فرشته‌اوغلى لغتى عربى | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-TUEB] Ma VII 23 - 1 — Sharḥ Lughat Firishtah Ūghlī — Firişteoğlu Luġatı (İbn Melek, ʿAbdüllaṭîf bin ʿAbülʿazîz) — Sharḥ Lughat Firishtah Ūghlī, شرح فرشته‌اوغلى لغتى عربى
( شرح فرشتهاوغلى لغتى عربى)

İsim [DE-TUEB] Ma VII 23 - 1 — Sharḥ Lughat Firishtah Ūghlī — Firişteoğlu Luġatı (İbn Melek, ʿAbdüllaṭîf bin ʿAbülʿazîz) — Sharḥ Lughat Firishtah Ūghlī, شرح فرشته‌اوغلى لغتى عربى
İsim Orijinal شرح فرشتهاوغلى لغتى عربى
Yazar Yaḥyā ibn Naṣūḥ ibn Isrāʾīl
Basım Tarihi: copy: 17.–18. Jahrhundert
Basım Yeri Universitätsbibliothek Tübingen - Universitätsbibliothek Tübingen
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ma VII 23
Kayıt Numarası DE21Book_manuscript_00001635
Lokasyon Universitätsbibliothek Tübingen
Tarih copy: 17.–18. Jahrhundert
Notlar Zwischenüberschriften, Glossen und Minhīyāt am Textrand sowie marginale und interlinear Korrekturen verschiedener Hände. — Schriftauszeichung durch Überstreichung in Schwarz. Vokalisierung einzelner Wörter. — black, red — Arabic script → Naskh — paper
Örnek Metin f. 1b لك الحمد يا من شرف نوع الانسان [...] وبعد فان الشیخ فاضل الزمان
Sınıf numarası Ma VII 23
Koleksiyon Universitätsbibliothek Tübingen
Editör Blocksdorf
Lisans Public Domain Mark 1.0
Düzenleme durumu First input complete

[DE-TUEB] Ma VII 23 - 1 — Sharḥ Lughat Firishtah Ūghlī — Firişteoğlu Luġatı (İbn Melek, ʿAbdüllaṭîf bin ʿAbülʿazîz) — Sharḥ Lughat Firishtah Ūghlī, شرح فرشته‌اوغلى لغتى عربى

( شرح فرشتهاوغلى لغتى عربى)
Yazar Yaḥyā ibn Naṣūḥ ibn Isrāʾīl
Basım Tarihi copy: 17.–18. Jahrhundert
Basım Yeri Universitätsbibliothek Tübingen - Universitätsbibliothek Tübingen
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ma VII 23
Kayıt Numarası DE21Book_manuscript_00001635
Lokasyon Universitätsbibliothek Tübingen
Tarih copy: 17.–18. Jahrhundert
Notlar Zwischenüberschriften, Glossen und Minhīyāt am Textrand sowie marginale und interlinear Korrekturen verschiedener Hände. — Schriftauszeichung durch Überstreichung in Schwarz. Vokalisierung einzelner Wörter. — black, red — Arabic script → Naskh — paper
Örnek Metin f. 1b لك الحمد يا من شرف نوع الانسان [...] وبعد فان الشیخ فاضل الزمان
Sınıf numarası Ma VII 23
Koleksiyon Universitätsbibliothek Tübingen
Editör Blocksdorf
Lisans Public Domain Mark 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.