[DE-TUEB] Ma I 282 - 2 — {'text': 'Mudrārākṣasa (Viśākhadatta)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00002586'} — Mudrārākṣasa (Viśākhadatta) — Mudrārākṣasa (Viśākhadatta) — Mudrārākṣasa | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-TUEB] Ma I 282 - 2 — {'text': 'Mudrārākṣasa (Viśākhadatta)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00002586'} — Mudrārākṣasa (Viśākhadatta) — Mudrārākṣasa (Viśākhadatta) — Mudrārākṣasa

İsim [DE-TUEB] Ma I 282 - 2 — {'text': 'Mudrārākṣasa (Viśākhadatta)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00002586'} — Mudrārākṣasa (Viśākhadatta) — Mudrārākṣasa (Viśākhadatta) — Mudrārākṣasa
Yazar Viśākhadatta
Basım Yeri Universitätsbibliothek Tübingen - Universitätsbibliothek Tübingen
Konu literature
Tür Kitap
Dil Malayalamca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 159
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ma I 282
Kayıt Numarası DE21Book_manuscript_00001447
Lokasyon Universitätsbibliothek Tübingen
Notlar Moderne Abschrift. — black — paper — Da sich keine szenischen Angaben über redende Personen finden, da ferner von den 7 Teilen dieser Bearbeitung 4 in den Unterschriften die Bezeichnung gāna tragen und ausserdem die Inhaltsangaben dieser 7 Teile nicht zu dem Inhalt der 7 Akte des Dramas stimmen, so scheint eine episch-lyrische Bearbeitung des Stoffes vorzuliegen. Vgl. auch H. Gundert's Malayalam and English Dictionary s. v. Mudrārākṣasa: "the poem of Chāṇakya," was offenbar heissen soll: das von Cāṇakya handelnde Gedicht.
Sınıf numarası Ma I 282
Koleksiyon Universitätsbibliothek Tübingen
Editör GS
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Garbe 188

[DE-TUEB] Ma I 282 - 2 — {'text': 'Mudrārākṣasa (Viśākhadatta)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00002586'} — Mudrārākṣasa (Viśākhadatta) — Mudrārākṣasa (Viśākhadatta) — Mudrārākṣasa

Yazar Viśākhadatta
Basım Yeri Universitätsbibliothek Tübingen - Universitätsbibliothek Tübingen
Konu literature
Tür Kitap
Dil Malayalamca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 159
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ma I 282
Kayıt Numarası DE21Book_manuscript_00001447
Lokasyon Universitätsbibliothek Tübingen
Notlar Moderne Abschrift. — black — paper — Da sich keine szenischen Angaben über redende Personen finden, da ferner von den 7 Teilen dieser Bearbeitung 4 in den Unterschriften die Bezeichnung gāna tragen und ausserdem die Inhaltsangaben dieser 7 Teile nicht zu dem Inhalt der 7 Akte des Dramas stimmen, so scheint eine episch-lyrische Bearbeitung des Stoffes vorzuliegen. Vgl. auch H. Gundert's Malayalam and English Dictionary s. v. Mudrārākṣasa: "the poem of Chāṇakya," was offenbar heissen soll: das von Cāṇakya handelnde Gedicht.
Sınıf numarası Ma I 282
Koleksiyon Universitätsbibliothek Tübingen
Editör GS
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Garbe 188
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.