[DE-SBB] Ms. or. oct. 38 — Maḥsharnāma-'i ilāhī — Maḥsharnāma-'i ilāhī, محشرنامۀ الهی | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. oct. 38 — Maḥsharnāma-'i ilāhī — Maḥsharnāma-'i ilāhī, محشرنامۀ الهی
( محشرنامۀ الهی)

İsim [DE-SBB] Ms. or. oct. 38 — Maḥsharnāma-'i ilāhī — Maḥsharnāma-'i ilāhī, محشرنامۀ الهی
İsim Orijinal محشرنامۀ الهی
Yazar ʿAlī al-Aʿlā
Basım Tarihi: copy: ca. 1050/1640
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 249
Fiziksel Boyutlar 15,5 x 10,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 38
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00003851
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1050/1640
Notlar Eine alte europäische Hand hat sowohl auf den Rücken der Handschrift, als auch auf f. 1a geschrieben: „Ali de religione". Auf dem unteren Schnitt steht: حروفی — Buchdeckel abgerissen — kleines, deutliches Dīwānī-Nasḫī; die koranischen Verse sind rot geschrieben. — black, red — paper — Eine Schrift, die in Verbindung mit Vorstellungen über das jüngste Gericht in Verbindung steht. Das Werk scheint zur ḥurūfīya-Bewegung zu gehören. Etwas Eingehenderes aber lässt sich nicht sagen, da eine Vorrede, welche etwa über den Zweck des Buches Aufschluss gäbe, gänzlich fehlt, auch keine Kapiteleintheilung vorhanden ist, und der Text häufig durch unverständliche Siglen unterbrochen wird. Sehr zahlreich eingefügte, größtenteils dem Koran entnommene arabische Stellen scheinen die eigentliche Grundlage des Werkes zu bilden, welche der verbindende persische Text nur zur Erläuterung dient. Außerdem enthält die Handschrift noch folgende Texte: 1) Auf der Innenseite des Vorderdeckels die Stelle Koran XXIV, 35 mit persischem Kommentar; 2) Auf den beiden letzten Blättern: a) Ein arabisches Gebet mit dem Anfang: اللهم اجعل خاتمية (؟) امورنا خيرا, b) Allerhand mantische Zeichen mit der Überschrift: هذا تقسيم عن علم التأويل عن كتاب عرش نامۀ حضرة ن ج ه (Siehe: Ḥāǧǧī Ḫalīfa II, 171, und IV, 196, 8110); c)  Einige persische Ġazals;
Örnek Metin بسم الله الرّحمن الرّحيم ذات نطق كه وجود -وى  ءِ ح ف حق است ج هه مجموع موجودات ومكوّنات را از آن -و ى ءِ اصل در وجود آورد
Sınıf numarası Ms. or. oct. 38
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Dubai 3, Mikrofiche black/white, Fiches 3
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 221

[DE-SBB] Ms. or. oct. 38 — Maḥsharnāma-'i ilāhī — Maḥsharnāma-'i ilāhī, محشرنامۀ الهی

( محشرنامۀ الهی)
Yazar ʿAlī al-Aʿlā
Basım Tarihi copy: ca. 1050/1640
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 249
Fiziksel Boyutlar 15,5 x 10,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 38
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00003851
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 1050/1640
Notlar Eine alte europäische Hand hat sowohl auf den Rücken der Handschrift, als auch auf f. 1a geschrieben: „Ali de religione". Auf dem unteren Schnitt steht: حروفی — Buchdeckel abgerissen — kleines, deutliches Dīwānī-Nasḫī; die koranischen Verse sind rot geschrieben. — black, red — paper — Eine Schrift, die in Verbindung mit Vorstellungen über das jüngste Gericht in Verbindung steht. Das Werk scheint zur ḥurūfīya-Bewegung zu gehören. Etwas Eingehenderes aber lässt sich nicht sagen, da eine Vorrede, welche etwa über den Zweck des Buches Aufschluss gäbe, gänzlich fehlt, auch keine Kapiteleintheilung vorhanden ist, und der Text häufig durch unverständliche Siglen unterbrochen wird. Sehr zahlreich eingefügte, größtenteils dem Koran entnommene arabische Stellen scheinen die eigentliche Grundlage des Werkes zu bilden, welche der verbindende persische Text nur zur Erläuterung dient. Außerdem enthält die Handschrift noch folgende Texte: 1) Auf der Innenseite des Vorderdeckels die Stelle Koran XXIV, 35 mit persischem Kommentar; 2) Auf den beiden letzten Blättern: a) Ein arabisches Gebet mit dem Anfang: اللهم اجعل خاتمية (؟) امورنا خيرا, b) Allerhand mantische Zeichen mit der Überschrift: هذا تقسيم عن علم التأويل عن كتاب عرش نامۀ حضرة ن ج ه (Siehe: Ḥāǧǧī Ḫalīfa II, 171, und IV, 196, 8110); c)  Einige persische Ġazals;
Örnek Metin بسم الله الرّحمن الرّحيم ذات نطق كه وجود -وى  ءِ ح ف حق است ج هه مجموع موجودات ومكوّنات را از آن -و ى ءِ اصل در وجود آورد
Sınıf numarası Ms. or. oct. 38
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Dehghani
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Dubai 3, Mikrofiche black/white, Fiches 3
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Persisch 221
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.