[DE-SBB] Ms. or. oct. 1517 — [Mawāʿiẓ] — [Mawāʿiẓ], [مواعظ] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. oct. 1517 — [Mawāʿiẓ] — [Mawāʿiẓ], [مواعظ]
( مواعظ)

İsim [DE-SBB] Ms. or. oct. 1517 — [Mawāʿiẓ] — [Mawāʿiẓ], [مواعظ]
İsim Orijinal مواعظ
Yazar not given
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu paraenetic works/sermon
Tür Kitap
Dil Çince
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 11
Fiziksel Boyutlar 15x21,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 1517
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00017936
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Zwischen den Zeilen lexikalische Glossen in Persisch und Chinesisch (Bl. 2a-3a) — Zusammenstellung von Koranversen, Prophetentraditionen und chinesischsprachigen Erzählungen in arab. Schrift (ḥikāyat) (ein ähnlicher Text ist Ms. or. oct. 1519) Behandelt werden insbesondere die Themen Fasten (ṣiyām) und Almosengeben (ṣadaqa) Der Text endet mit der persischen Formulierung tamām shudam; persisch u.a. auch der Ausdruck guft bzw. shenren guft ("der Prophet sagte") sowie ḫudā-i taʿālā guft ("Gott sagte") Bl. 2a-3a ist ein Fragment eines arabischsprachigen exegetischen Textes über Tod, Himmel und Hölle eingefügt, der in die Abschnitte al-fauǧ al-ʿāšir und al-fauǧ aṯ-ṯānī ʿašar gegliedert ist
Örnek Metin A (Bl. 1a): قوله تعالى وقضى ربك ان لا تعبدوا [...] ذَي .. ﭽُو يُو ئِقَ حكايت ذَيْ وَمٌ شٍ ژٍ دِ قُوَانْ ءٍ لِبِيًا يُو يِقَ شَوْ نيًا تَا دِ نام ݣَيِوْ ءِ قَ مطيع
Sınıf numarası Ms. or. oct. 1517
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Sobieroj
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Çoğaltma Mikrofilm, Hs or sim 08234, Saved film, Hs or sim 08234
Düzenleme durumu First input complete

[DE-SBB] Ms. or. oct. 1517 — [Mawāʿiẓ] — [Mawāʿiẓ], [مواعظ]

( مواعظ)
Yazar not given
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu paraenetic works/sermon
Tür Kitap
Dil Çince
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 11
Fiziksel Boyutlar 15x21,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 1517
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00017936
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Zwischen den Zeilen lexikalische Glossen in Persisch und Chinesisch (Bl. 2a-3a) — Zusammenstellung von Koranversen, Prophetentraditionen und chinesischsprachigen Erzählungen in arab. Schrift (ḥikāyat) (ein ähnlicher Text ist Ms. or. oct. 1519) Behandelt werden insbesondere die Themen Fasten (ṣiyām) und Almosengeben (ṣadaqa) Der Text endet mit der persischen Formulierung tamām shudam; persisch u.a. auch der Ausdruck guft bzw. shenren guft ("der Prophet sagte") sowie ḫudā-i taʿālā guft ("Gott sagte") Bl. 2a-3a ist ein Fragment eines arabischsprachigen exegetischen Textes über Tod, Himmel und Hölle eingefügt, der in die Abschnitte al-fauǧ al-ʿāšir und al-fauǧ aṯ-ṯānī ʿašar gegliedert ist
Örnek Metin A (Bl. 1a): قوله تعالى وقضى ربك ان لا تعبدوا [...] ذَي .. ﭽُو يُو ئِقَ حكايت ذَيْ وَمٌ شٍ ژٍ دِ قُوَانْ ءٍ لِبِيًا يُو يِقَ شَوْ نيًا تَا دِ نام ݣَيِوْ ءِ قَ مطيع
Sınıf numarası Ms. or. oct. 1517
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Sobieroj
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Çoğaltma Mikrofilm, Hs or sim 08234, Saved film, Hs or sim 08234
Düzenleme durumu First input complete
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.