[DE-SBB] Ms. or. oct. 1054 — {'text': 'Düstûrü’l-ʿamel (Riyâżî Meḥmed)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00000458'} — Düstûrü’l-ʿamel (Riyâżî Meḥmed) — Düstûrü’l-ʿamel (Riyâżî Meḥmed) — Düstûrü’l-ʿamel, دستور العمل | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. oct. 1054 — {'text': 'Düstûrü’l-ʿamel (Riyâżî Meḥmed)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00000458'} — Düstûrü’l-ʿamel (Riyâżî Meḥmed) — Düstûrü’l-ʿamel (Riyâżî Meḥmed) — Düstûrü’l-ʿamel, دستور العمل
( دستور العمل)

İsim [DE-SBB] Ms. or. oct. 1054 — {'text': 'Düstûrü’l-ʿamel (Riyâżî Meḥmed)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00000458'} — Düstûrü’l-ʿamel (Riyâżî Meḥmed) — Düstûrü’l-ʿamel (Riyâżî Meḥmed) — Düstûrü’l-ʿamel, دستور العمل
İsim Orijinal دستور العمل
Yazar Riyâżî Meḥmed
Basım Tarihi: copy: 1112/1700-01
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 65
Fiziksel Boyutlar 19 x 10,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 1054
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00017473
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 1112/1700-01
Notlar am Rand Glossen und andere Versbelege, die sich nicht in der Handschrift [DE-SBB] Ms. or. oct. 986, Teil 2 finden. — Brauner Ledereinband mit Klappe und goldenen Randleisten. Viereckiges, auf der Spitze stehendes, fächerförmiges, flachgeprägtes, goldenes Medaillon. — Überschriften, Dichternamen und Interpunktion rot die ins Türkische übersetzten persischen Ausdrücke und Redensarten sind rot überstrichen — Kopfstück mit floralen Verzierungen f. 1b-2a: schwarz-rot-goldene Schriftspiegelumrahmung ab f. 2b: rote Schriftspiegelumrahmung — black, red, gold — Arabic script → Taʽlīq — paper — Persisch-türkisches phraseologisches Wörterbuch. Diese Hs. weist im Vergleich zu [DE-SBB] Ms. or. oct. 986, Teil 2 zahlreiche Textlücken und Schreibfehler auf.
Sınıf numarası Ms. or. oct. 1054
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Foto, Hs or sim 02312 [18x24: 31b]
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,4, 444

[DE-SBB] Ms. or. oct. 1054 — {'text': 'Düstûrü’l-ʿamel (Riyâżî Meḥmed)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00000458'} — Düstûrü’l-ʿamel (Riyâżî Meḥmed) — Düstûrü’l-ʿamel (Riyâżî Meḥmed) — Düstûrü’l-ʿamel, دستور العمل

( دستور العمل)
Yazar Riyâżî Meḥmed
Basım Tarihi copy: 1112/1700-01
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 65
Fiziksel Boyutlar 19 x 10,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 1054
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00017473
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 1112/1700-01
Notlar am Rand Glossen und andere Versbelege, die sich nicht in der Handschrift [DE-SBB] Ms. or. oct. 986, Teil 2 finden. — Brauner Ledereinband mit Klappe und goldenen Randleisten. Viereckiges, auf der Spitze stehendes, fächerförmiges, flachgeprägtes, goldenes Medaillon. — Überschriften, Dichternamen und Interpunktion rot die ins Türkische übersetzten persischen Ausdrücke und Redensarten sind rot überstrichen — Kopfstück mit floralen Verzierungen f. 1b-2a: schwarz-rot-goldene Schriftspiegelumrahmung ab f. 2b: rote Schriftspiegelumrahmung — black, red, gold — Arabic script → Taʽlīq — paper — Persisch-türkisches phraseologisches Wörterbuch. Diese Hs. weist im Vergleich zu [DE-SBB] Ms. or. oct. 986, Teil 2 zahlreiche Textlücken und Schreibfehler auf.
Sınıf numarası Ms. or. oct. 1054
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Foto, Hs or sim 02312 [18x24: 31b]
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,4, 444
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.