[DE-HaFS] AFSt/H Q 64 — Colloquia arabica viginti sex — Colloquia arabica viginti sex, [ستة وعشرون محادثة باللغة العربية] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-HaFS] AFSt/H Q 64 — Colloquia arabica viginti sex — Colloquia arabica viginti sex, [ستة وعشرون محادثة باللغة العربية]
( ستة وعشرون محادثة باللغة العربية)

İsim [DE-HaFS] AFSt/H Q 64 — Colloquia arabica viginti sex — Colloquia arabica viginti sex, [ستة وعشرون محادثة باللغة العربية]
İsim Orijinal ستة وعشرون محادثة باللغة العربية
Yazar Callenberg, Johann Heinrich
Basım Tarihi: copy: 1717
Basım Yeri Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek - Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 77
Fiziksel Boyutlar 33 x 20,8 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası AFSt/H Q 64
Kayıt Numarası DEHa33Book_manuscript_00000090
Lokasyon Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
Tarih copy: 1717
Notlar Schwarz-braun gepunktetes Papier auf Pappe, Einband mechanisch beschädigt, Buchrücken und Hinterdeckel fehlen; Bindung gelöst, Buchblock von Buchrücken gelöst — Schwarz-braun gepunktetes Papier auf Pappe, Einband mechanisch beschädigt, Buchrücken und Hinterdeckel fehlen; Bindung gelöst, Buchblock von Buchrücken gelöst — sehr groß, einfach, gleichmäßig; kaum vokalisiert; Überschriften rot; Die deutsche Übersetzung (f. 1b, 2b usw. bis 71b) ist zeilengleich mit dem entsprechenden arabischen Text (f. 2a, 3a, 4a usw. bis 72a) zweispaltig - in wörtlicher und sinngemäßer Übersetzung - mit schwarzer Tinte in alter deutscher Schrift geschrieben. Die lateinische Übersetzung (f. 72b–77b) ist zeilengleich mit dem arabischen Text (f. 73a–77a) in alter lateinischer Schrift mit schwarzer Tinte geschrieben. Titelblatt in Lateinisch mit einer Basmala in arabischer Schrift. — black, red — Arabic script — paper — 26 Gespräche in Form eines Gesprächsbuchs Arabisch-Deutsch mit einem Anhang in Arabisch-Lateinisch: Dialoge zwischen Freunden, Verwandten, Mutter und Tochter, Nachbarn, einem Fremden und einem Einheimischen, einem Araber und einem Türken, Arzt und Patienten, Schneider und Tuchhändler u.a.
Sınıf numarası AFSt/H Q 64
Koleksiyon Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
Editör Dehghani
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Erika Pabst: Orientalische Handschriften im Archiv der Franckeschen Stiftungen zu Halle.

[DE-HaFS] AFSt/H Q 64 — Colloquia arabica viginti sex — Colloquia arabica viginti sex, [ستة وعشرون محادثة باللغة العربية]

( ستة وعشرون محادثة باللغة العربية)
Yazar Callenberg, Johann Heinrich
Basım Tarihi copy: 1717
Basım Yeri Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek - Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 77
Fiziksel Boyutlar 33 x 20,8 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası AFSt/H Q 64
Kayıt Numarası DEHa33Book_manuscript_00000090
Lokasyon Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
Tarih copy: 1717
Notlar Schwarz-braun gepunktetes Papier auf Pappe, Einband mechanisch beschädigt, Buchrücken und Hinterdeckel fehlen; Bindung gelöst, Buchblock von Buchrücken gelöst — Schwarz-braun gepunktetes Papier auf Pappe, Einband mechanisch beschädigt, Buchrücken und Hinterdeckel fehlen; Bindung gelöst, Buchblock von Buchrücken gelöst — sehr groß, einfach, gleichmäßig; kaum vokalisiert; Überschriften rot; Die deutsche Übersetzung (f. 1b, 2b usw. bis 71b) ist zeilengleich mit dem entsprechenden arabischen Text (f. 2a, 3a, 4a usw. bis 72a) zweispaltig - in wörtlicher und sinngemäßer Übersetzung - mit schwarzer Tinte in alter deutscher Schrift geschrieben. Die lateinische Übersetzung (f. 72b–77b) ist zeilengleich mit dem arabischen Text (f. 73a–77a) in alter lateinischer Schrift mit schwarzer Tinte geschrieben. Titelblatt in Lateinisch mit einer Basmala in arabischer Schrift. — black, red — Arabic script — paper — 26 Gespräche in Form eines Gesprächsbuchs Arabisch-Deutsch mit einem Anhang in Arabisch-Lateinisch: Dialoge zwischen Freunden, Verwandten, Mutter und Tochter, Nachbarn, einem Fremden und einem Einheimischen, einem Araber und einem Türken, Arzt und Patienten, Schneider und Tuchhändler u.a.
Sınıf numarası AFSt/H Q 64
Koleksiyon Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
Editör Dehghani
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Erika Pabst: Orientalische Handschriften im Archiv der Franckeschen Stiftungen zu Halle.
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.