[DE-SBB] Ms. or. oct. 2278 — {'text': 'Tefsîr-i Yâsîn (nicht gegeben)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00004530'} — Tefsîr-i Yâsîn (nicht gegeben) — Tefsîr-i Yâsîn (nicht gegeben) — [Tefsîr-i Yâsîn], [تفسير يس] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. oct. 2278 — {'text': 'Tefsîr-i Yâsîn (nicht gegeben)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00004530'} — Tefsîr-i Yâsîn (nicht gegeben) — Tefsîr-i Yâsîn (nicht gegeben) — [Tefsîr-i Yâsîn], [تفسير يس]
( تفسير يس)

İsim [DE-SBB] Ms. or. oct. 2278 — {'text': 'Tefsîr-i Yâsîn (nicht gegeben)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00004530'} — Tefsîr-i Yâsîn (nicht gegeben) — Tefsîr-i Yâsîn (nicht gegeben) — [Tefsîr-i Yâsîn], [تفسير يس]
İsim Orijinal تفسير يس
Yazar not given
Basım Tarihi: copy: 3. Dekade Rebīʿ II 1197/25. März - 3. April 1783
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 82
Fiziksel Boyutlar 20,5 x 12,5 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 2278
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00018697
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 3. Dekade Rebīʿ II 1197/25. März - 3. April 1783
Notlar bis f. 64a: Glossen zum Tefsīr. Darin finden sich des öfteren Zitate aus dem Kommentar des Baiḍāwī — dunkelbrauner Ledereinband mit Klappe, zwei breiten und mehreren schmalen goldenen Randleisten, jeweils vier goldenen Punkten in den Ecken - das gilt auch für die Innenflächen der Einbanddeckel, die Vorderseite der beiden Schmutzblätter und die Klappe - und einem großen rechteckigen Mittelfeld, das mit Goldtusche besprenkelt ist — schön, leicht kursiv die zu erklärenden Koranverse sind vokalisiert und in Rot sonstige Koranzitate und Hervorhebungen rot überstrichen — nischenförmiges Kopfstück mit floralen Verzierungen auf blauem und goldenem Grund mit Zierstäben, darunter schmale Ser-levḥa in Form eines Rechtecks mit rosa- und orangefarbenen Randleisten, rotschwarz-goldene Randleisten und rote Außenrandleisten große goldene Punkte als Interpunktion — black, red, gold — Arabic script → Naskh — paper — Übersetzung eines Kommentars zur Sure Yā-sīn, der 36. Sure des Koran, den der Gelehrte und erste Richter von Istanbul Ḫiżr Beg Čelebi (gest. 863/1458, s. EI 2/1026, GAL 2/229, S 2/321; ein solcher Tefsīr ist hier nicht aufgeführt) auf arabisch verfasst haben soll. Dieser Tefsīr, den ich nirgendwo feststellen konnte, wurde auf Veranlassung des Sohnes (f. 3a, -3ff. - welcher? Ḫiżr Beg hatte drei) von einem Unbekannten ins Türkische übersetzt. Der Kommentar bringt keine Textexegese, ist also im eigentlichen Sinne kein tefsīr wie die uns bekannten Korankommentare. Die einzelnen Verse der Sure sind z.T. übersetzt und manchmal mit philologischen Erklärungen versehen. Im übrigen besteht der vorliegende Tefsīr aus umfangreichen Ḥadīs̱-Zitaten, er enthält Prophetengeschichten, Auszüge aus der sīra, bringt Theologisches (Attribute Allahs) und behandelt eschatologische Themen. In den Text sind persische Verse in mes̱nevī-Form eingestreut.
Sınıf numarası Ms. or. oct. 2278
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Götz/MM/Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,4, 14

[DE-SBB] Ms. or. oct. 2278 — {'text': 'Tefsîr-i Yâsîn (nicht gegeben)', 'link': 'https://www.qalamos.net/receive/MyMssWork_work_00004530'} — Tefsîr-i Yâsîn (nicht gegeben) — Tefsîr-i Yâsîn (nicht gegeben) — [Tefsîr-i Yâsîn], [تفسير يس]

( تفسير يس)
Yazar not given
Basım Tarihi copy: 3. Dekade Rebīʿ II 1197/25. März - 3. April 1783
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu religion
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 82
Fiziksel Boyutlar 20,5 x 12,5 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 2278
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00018697
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: 3. Dekade Rebīʿ II 1197/25. März - 3. April 1783
Notlar bis f. 64a: Glossen zum Tefsīr. Darin finden sich des öfteren Zitate aus dem Kommentar des Baiḍāwī — dunkelbrauner Ledereinband mit Klappe, zwei breiten und mehreren schmalen goldenen Randleisten, jeweils vier goldenen Punkten in den Ecken - das gilt auch für die Innenflächen der Einbanddeckel, die Vorderseite der beiden Schmutzblätter und die Klappe - und einem großen rechteckigen Mittelfeld, das mit Goldtusche besprenkelt ist — schön, leicht kursiv die zu erklärenden Koranverse sind vokalisiert und in Rot sonstige Koranzitate und Hervorhebungen rot überstrichen — nischenförmiges Kopfstück mit floralen Verzierungen auf blauem und goldenem Grund mit Zierstäben, darunter schmale Ser-levḥa in Form eines Rechtecks mit rosa- und orangefarbenen Randleisten, rotschwarz-goldene Randleisten und rote Außenrandleisten große goldene Punkte als Interpunktion — black, red, gold — Arabic script → Naskh — paper — Übersetzung eines Kommentars zur Sure Yā-sīn, der 36. Sure des Koran, den der Gelehrte und erste Richter von Istanbul Ḫiżr Beg Čelebi (gest. 863/1458, s. EI 2/1026, GAL 2/229, S 2/321; ein solcher Tefsīr ist hier nicht aufgeführt) auf arabisch verfasst haben soll. Dieser Tefsīr, den ich nirgendwo feststellen konnte, wurde auf Veranlassung des Sohnes (f. 3a, -3ff. - welcher? Ḫiżr Beg hatte drei) von einem Unbekannten ins Türkische übersetzt. Der Kommentar bringt keine Textexegese, ist also im eigentlichen Sinne kein tefsīr wie die uns bekannten Korankommentare. Die einzelnen Verse der Sure sind z.T. übersetzt und manchmal mit philologischen Erklärungen versehen. Im übrigen besteht der vorliegende Tefsīr aus umfangreichen Ḥadīs̱-Zitaten, er enthält Prophetengeschichten, Auszüge aus der sīra, bringt Theologisches (Attribute Allahs) und behandelt eschatologische Themen. In den Text sind persische Verse in mes̱nevī-Form eingestreut.
Sınıf numarası Ms. or. oct. 2278
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Götz/MM/Wiesmüller
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 13,4, 14
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.