[DE-SBB] Petermann II 637 — Ābushqa — Ābushqa, آبوشقه | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Petermann II 637 — Ābushqa — Ābushqa, آبوشقه
( آبوشقه)

İsim [DE-SBB] Petermann II 637 — Ābushqa — Ābushqa, آبوشقه
İsim Orijinal آبوشقه
Yazar Verfasser nicht gegeben
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 233
Fiziksel Boyutlar 19,2 x 12,7 x 2,6 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Petermann II 637
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00025025
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Leder — black, red — Arabic script → Taʽlīq — paper — Ausführliche Redaktion (ausführlicher als Diez A oct. 48 und 143 und Petermann II 163) eines sehr verbreiteten osttürkisch-osmanischen Wörterbuchs, das hauptsächlich dazu bestimmt ist, dem Verständnis der Werke des Mir ʿAlī Šer (st. 906/1500-1501; siehe zu ihm auch Sprenger 1650) zu dienen, und nach dem ersten im Buch erklärten Wort Ābušqa genannt wird. Der Text der vorliegenden Handschrift weicht aber, sowohl was die Auswahl der erklärten Wörter, als auch was den Wortlaut der Erklärungen betrifft, von dem Text wie er von Velʹjaminov-Zernov gedruckt und von Vambéry übersetzt ist, bedeutend ab. Die Handschrift ist am Ende defekt. Die einleitenden Gedichte sind dieselben wie bei Velʹjaminov-Zernov; auch ist am Anfang des Buches die Übereinstimmung des Textes zwischen Handschrift und Druck größer als gegen Ende.
Örnek Metin يوز حمد انكا كيم وصفى‌دا دور ايل تيلى لال، كرچه تيل آرا اندين ايرور سوزكا مجال — دخي اوز جانبنكغه يولدا
Sınıf numarası Petermann II 637
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Ay/Lindermann
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Türkisch 88

[DE-SBB] Petermann II 637 — Ābushqa — Ābushqa, آبوشقه

( آبوشقه)
Yazar Verfasser nicht gegeben
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu linguistics
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 233
Fiziksel Boyutlar 19,2 x 12,7 x 2,6 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Petermann II 637
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00025025
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Leder — black, red — Arabic script → Taʽlīq — paper — Ausführliche Redaktion (ausführlicher als Diez A oct. 48 und 143 und Petermann II 163) eines sehr verbreiteten osttürkisch-osmanischen Wörterbuchs, das hauptsächlich dazu bestimmt ist, dem Verständnis der Werke des Mir ʿAlī Šer (st. 906/1500-1501; siehe zu ihm auch Sprenger 1650) zu dienen, und nach dem ersten im Buch erklärten Wort Ābušqa genannt wird. Der Text der vorliegenden Handschrift weicht aber, sowohl was die Auswahl der erklärten Wörter, als auch was den Wortlaut der Erklärungen betrifft, von dem Text wie er von Velʹjaminov-Zernov gedruckt und von Vambéry übersetzt ist, bedeutend ab. Die Handschrift ist am Ende defekt. Die einleitenden Gedichte sind dieselben wie bei Velʹjaminov-Zernov; auch ist am Anfang des Buches die Übereinstimmung des Textes zwischen Handschrift und Druck größer als gegen Ende.
Örnek Metin يوز حمد انكا كيم وصفى‌دا دور ايل تيلى لال، كرچه تيل آرا اندين ايرور سوزكا مجال — دخي اوز جانبنكغه يولدا
Sınıf numarası Petermann II 637
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Ay/Lindermann
Lisans CC0 1.0
Düzenleme durumu First input complete
Katalog Pertsch Türkisch 88
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.