[DE-SBB] Ms. or. fol. 401 - 14 — Kuntara and Surya Ngalam — Kuntara and Surya Ngalam | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. fol. 401 - 14 — Kuntara and Surya Ngalam — Kuntara and Surya Ngalam

İsim [DE-SBB] Ms. or. fol. 401 - 14 — Kuntara and Surya Ngalam — Kuntara and Surya Ngalam
Basım Tarihi: copy: probably in the last decades of the 18th century
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Cava dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 30,5 x 21 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 401
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00081144
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: probably in the last decades of the 18th century
Notlar historical, brown leather binding — Javanese and Pegon script. The ms. was written by scribes who belonged to the Yogyakarta Court personel, probably in the last decades of the 18th century. The writing is mostly large and clear. The orthography is often faulty. All texts except those where Arabic script is mentioned are written in Javanese script. — black — paper — Book of notes, miscellaneous (14 texts), written by several scribes through a number of years. The ms. contains many private notes with dates in the second half of the 18th century mostly referring to births, marriages and deaths in the Royal family of Yogyakarta, beginning with pemut (Nota bene). These notes are sometimes inserted in the larger texts which form the body of the ms. Kuntara and Surya Ngalam (201r-239v), books on Javanese law in prose, two texts, passages written turn by turn on the same page, Kuntara in Pegon script and Surya Ngalam in Javanese script, most confusing. The books are related as to their subject-matter but the texts are not identical (see Lit. of Java, I, p. 308, § 47.410). Some white European paper leaves are inserted in the old binding before the treebark leaves. They contain some old German notes on the contents of the ms. It is described as “Javanische historische Gedichte (es kommen vor die Jahreszahlen 1702, 1708, 1725) und vieles andere, manches in arab. Schrift.” The German notes are written in old-fashioned German script. Moreover the paper leaves contain an old English description of the contents of the ms, describing it as “A collection containing Hanbiya, the story of the Chinese war and so more.”
Örnek Metin Pegon script: // Ingarasan rarasaning jaksa katerangake perintah ke perintah ia semono uga ia keterima yen jaksa angrarasa rasaning perintahke pengulu ia mangkono uga yen angrasan ... Javanese script: ... sane jeksa miwah rarasane peprentah atenapi kajineman abebektanira ri duduken are dudu rarasane katrap sadhendhane dendhane asta cara kandi wilange tenapi ...
Sınıf numarası Ms. or. fol. 401
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat dienstlich IIIE (01/25), Mikrofilm, Hs or sim 08361 [252 Aufn.], Saved film, Hs or sim 08361
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 31, 226, Titik/Hanstein (Seite 343 - 346)

[DE-SBB] Ms. or. fol. 401 - 14 — Kuntara and Surya Ngalam — Kuntara and Surya Ngalam

Basım Tarihi copy: probably in the last decades of the 18th century
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu literature
Tür Kitap
Dil Cava dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Fiziksel Boyutlar 30,5 x 21 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. fol. 401
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00081144
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: probably in the last decades of the 18th century
Notlar historical, brown leather binding — Javanese and Pegon script. The ms. was written by scribes who belonged to the Yogyakarta Court personel, probably in the last decades of the 18th century. The writing is mostly large and clear. The orthography is often faulty. All texts except those where Arabic script is mentioned are written in Javanese script. — black — paper — Book of notes, miscellaneous (14 texts), written by several scribes through a number of years. The ms. contains many private notes with dates in the second half of the 18th century mostly referring to births, marriages and deaths in the Royal family of Yogyakarta, beginning with pemut (Nota bene). These notes are sometimes inserted in the larger texts which form the body of the ms. Kuntara and Surya Ngalam (201r-239v), books on Javanese law in prose, two texts, passages written turn by turn on the same page, Kuntara in Pegon script and Surya Ngalam in Javanese script, most confusing. The books are related as to their subject-matter but the texts are not identical (see Lit. of Java, I, p. 308, § 47.410). Some white European paper leaves are inserted in the old binding before the treebark leaves. They contain some old German notes on the contents of the ms. It is described as “Javanische historische Gedichte (es kommen vor die Jahreszahlen 1702, 1708, 1725) und vieles andere, manches in arab. Schrift.” The German notes are written in old-fashioned German script. Moreover the paper leaves contain an old English description of the contents of the ms, describing it as “A collection containing Hanbiya, the story of the Chinese war and so more.”
Örnek Metin Pegon script: // Ingarasan rarasaning jaksa katerangake perintah ke perintah ia semono uga ia keterima yen jaksa angrarasa rasaning perintahke pengulu ia mangkono uga yen angrasan ... Javanese script: ... sane jeksa miwah rarasane peprentah atenapi kajineman abebektanira ri duduken are dudu rarasane katrap sadhendhane dendhane asta cara kandi wilange tenapi ...
Sınıf numarası Ms. or. fol. 401
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat dienstlich IIIE (01/25), Mikrofilm, Hs or sim 08361 [252 Aufn.], Saved film, Hs or sim 08361
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 31, 226, Titik/Hanstein (Seite 343 - 346)
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.