[DE-SBB] Ms. or. oct. 991 - 6 — calendar tables — calendar tables | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] Ms. or. oct. 991 - 6 — calendar tables — calendar tables

İsim [DE-SBB] Ms. or. oct. 991 - 6 — calendar tables — calendar tables
Basım Tarihi: copy: ca. 19. Jh.
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Geez dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 110
Fiziksel Boyutlar 14 x 10
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 991
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00058951
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 19. Jh.
Notlar Teilweise Zusätze im Text und am oberen Rand. — Holzdeckel und Buchrücken mit gepunztem bordeaurotem Leder in Ledertasche, Innenseite des Deckels mit Goldbrokat bezogen, gestochene Kapitale, gut — Holzdeckel und Buchrücken mit gepunztem bordeaurotem Leder in Ledertasche, Innenseite des Deckels mit Goldbrokat bezogen, gestochene Kapitale, gut — black, red — parchment — Jede der sieben Tafeln umfasst einen Kleinen Mondzyklus zu 19 Jahren. Die Tafeln sind nach den Wochentagen geordnet; die erste Tafel hat den Mittwoch [den ersten Tag der Woche nach äthiop. Rechnung (vgl. ChChro 107) als Ausgangspunkt der Berechnung. Da erst nach einem Zeitraum von 28 Jahren das Jahr z.B. wieder mit einem Mittwoch beginnt [vgl. NeugEthAstronC 87 (Nr.4); ChChro 107], ergeben demnach die sieben Tafeln einen Zeitraum von (28 x 19x 7=) 3724 Jahren. Die jeweils zehn Spalten der Tafeln bieten folgende Elemente der Zeitrechnung: [1.] ዕለተ ፡ መጥቅዕ። [= Wochentag, auf den  fällt.] Die Zahl, d.h. der Wochentag, rückt jeweils um eine bei der folgenden Tafel weiter [vgl. NeugEthAstronC187-92]. [2.] ዑደ ፡ ወርኅ ። [ = Zyklus des Mondes, d.h. Kleiner Mondzyklus, nämlich 19 Jahre; vgl. ChChro 108 und 111-19.] [3 ] ጥንትዮን [= der Wochentag, mit dem das Jahr beginnt; vgl. O.Neugebauer, Tentyon = Or 44 (1975) 487 f.] Innerhalb einer Tafel ist dafür stets dieselbe Zahl angegeben. In die Spalte der ersten Tafel ist die Zahl 1 ( = Mittwoch) eingetragen, stimmt also mit dem Vermerk des Wochentages über der Tafel überein. [4.] Als Überschrift ist  ሠርቲቶ ፡ (für ሠርቀ ፡ ቲቶ ። = Beginn des Thoth) angegeben. Es handelt sich um den Wochentag, auf den der 1.Maskaram fällt. Die Zahl in der Spalte einer Tafel ist stets dieselbe. Sie rückt jeweils um eine in der folgenden Tafel weiter. Die Spalte der ersten Tafel hat die Zahl 4, die der letzten die Zahl 3. [5.] አበቅቴ [= Epakte; vgl. NeugEthAstronC187-92.]. [6.] መጥቅዕ [vgl. NeugEthAstronC163]. [7.] በዓተ ፡ ጾም ። [= Beginn der Fastenzeit; vgl. ChChro 125-28; HaÄth 133]. [8.] ፍስሐ ።[= Pascha (der Juden); vgl. LeonCal 306; BlundChron 501]. [9.] ዕለተ ፡ ፍስሐ ። [= Wochentag, auf den das Pascha der Juden fällt]. [10.] ፋሲካ [= Pascha (der Christen) = Ostern; vgl. ChChro 125-28]. Jeweils am Rande ist das Evangelistenjahr vermerkt.
Sınıf numarası Ms. or. oct. 991
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/mp/SiSey
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Schrifttradition
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 20,4, 7

[DE-SBB] Ms. or. oct. 991 - 6 — calendar tables — calendar tables

Basım Tarihi copy: ca. 19. Jh.
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tür Kitap
Dil Geez dili
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 110
Fiziksel Boyutlar 14 x 10
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası Ms. or. oct. 991
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00058951
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Tarih copy: ca. 19. Jh.
Notlar Teilweise Zusätze im Text und am oberen Rand. — Holzdeckel und Buchrücken mit gepunztem bordeaurotem Leder in Ledertasche, Innenseite des Deckels mit Goldbrokat bezogen, gestochene Kapitale, gut — Holzdeckel und Buchrücken mit gepunztem bordeaurotem Leder in Ledertasche, Innenseite des Deckels mit Goldbrokat bezogen, gestochene Kapitale, gut — black, red — parchment — Jede der sieben Tafeln umfasst einen Kleinen Mondzyklus zu 19 Jahren. Die Tafeln sind nach den Wochentagen geordnet; die erste Tafel hat den Mittwoch [den ersten Tag der Woche nach äthiop. Rechnung (vgl. ChChro 107) als Ausgangspunkt der Berechnung. Da erst nach einem Zeitraum von 28 Jahren das Jahr z.B. wieder mit einem Mittwoch beginnt [vgl. NeugEthAstronC 87 (Nr.4); ChChro 107], ergeben demnach die sieben Tafeln einen Zeitraum von (28 x 19x 7=) 3724 Jahren. Die jeweils zehn Spalten der Tafeln bieten folgende Elemente der Zeitrechnung: [1.] ዕለተ ፡ መጥቅዕ። [= Wochentag, auf den  fällt.] Die Zahl, d.h. der Wochentag, rückt jeweils um eine bei der folgenden Tafel weiter [vgl. NeugEthAstronC187-92]. [2.] ዑደ ፡ ወርኅ ። [ = Zyklus des Mondes, d.h. Kleiner Mondzyklus, nämlich 19 Jahre; vgl. ChChro 108 und 111-19.] [3 ] ጥንትዮን [= der Wochentag, mit dem das Jahr beginnt; vgl. O.Neugebauer, Tentyon = Or 44 (1975) 487 f.] Innerhalb einer Tafel ist dafür stets dieselbe Zahl angegeben. In die Spalte der ersten Tafel ist die Zahl 1 ( = Mittwoch) eingetragen, stimmt also mit dem Vermerk des Wochentages über der Tafel überein. [4.] Als Überschrift ist  ሠርቲቶ ፡ (für ሠርቀ ፡ ቲቶ ። = Beginn des Thoth) angegeben. Es handelt sich um den Wochentag, auf den der 1.Maskaram fällt. Die Zahl in der Spalte einer Tafel ist stets dieselbe. Sie rückt jeweils um eine in der folgenden Tafel weiter. Die Spalte der ersten Tafel hat die Zahl 4, die der letzten die Zahl 3. [5.] አበቅቴ [= Epakte; vgl. NeugEthAstronC187-92.]. [6.] መጥቅዕ [vgl. NeugEthAstronC163]. [7.] በዓተ ፡ ጾም ። [= Beginn der Fastenzeit; vgl. ChChro 125-28; HaÄth 133]. [8.] ፍስሐ ።[= Pascha (der Juden); vgl. LeonCal 306; BlundChron 501]. [9.] ዕለተ ፡ ፍስሐ ። [= Wochentag, auf den das Pascha der Juden fällt]. [10.] ፋሲካ [= Pascha (der Christen) = Ostern; vgl. ChChro 125-28]. Jeweils am Rande ist das Evangelistenjahr vermerkt.
Sınıf numarası Ms. or. oct. 991
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Datenübernahme SBB/mp/SiSey
Lisans CC0 1.0
Çoğaltma Scan, Digitalisat Schrifttradition
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD 20,4, 7
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.