[DE-SBB] MIK I 4002 — [aṇṭāṇṭaṅ kaṭantu] — [aṇṭāṇṭaṅ kaṭantu] | Kütüphane.osmanlica.com

[DE-SBB] MIK I 4002 — [aṇṭāṇṭaṅ kaṭantu] — [aṇṭāṇṭaṅ kaṭantu]

İsim [DE-SBB] MIK I 4002 — [aṇṭāṇṭaṅ kaṭantu] — [aṇṭāṇṭaṅ kaṭantu]
Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu philosophy
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 1
Fiziksel Boyutlar 3 x 28 cm
Kütüphane: Kalamos
Demirbaş Numarası MIK I 4002
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00034681
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Blatt 2, recto, Randvermerk: "Aus Sangarāsāriar [= Śaṅkarācārya] im Buche Nadantam" — Die Schriftzeichen sind geschwärzt. Links Tamil-, rechts "gotische" Schrift. — palm leaf — Manuskript für einen Missionar. Ein Tamil-Text mit einer deutschen Übersetzung in gotischer Schrift (siehe unten, Textanfang und -ende). Zu einem Nātāntacūttiram-nūṟu siehe Anmerkung Katalogscan.
Örnek Metin Blatt 2, recto, links: aṇṭāṇṭaṅ kaṭantu niṉṟa cotitāṉe avaṉitaṉil aṭaintu kallil marukumōtāṉ eṉṟu ceyyum evvuyirumāṉa cōti īṉamāṅkallataṉil iruppaṟētāṉ Blatt 2, recto, rechts: Gott ist weit über den sichtbaren Himmel erhoben. Wird er auf der Erde in einem Stein hausen? Der ewige u. lebendige Gott, befindet sich der in einem schlechten Stein? Ihr lasterhaftn [SIC!] — Blatt 2, verso, links: toṇṭarkaḷe uṅkaḷukku yintavāṟtai coṉṉavarkkuṅ kēṭṭavarkkuñ coṟka millai maṇṭalattil caṟkuruvai vaṇaṅki niṉṟāl māṟāta peruvāḻvu vāḻalāme Blatt 2, verso, rechts: Wer auch das gesagt hat und wer solche Worte annimmt, hat keinen Theil am ewigen Leben. Wer den wahren Hohen Priester im Himmel standhaft verehrt, wird eine unendliche u. ausnehmend große Seligkeit genießen.
Sınıf numarası MIK I 4002
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Ulrike Niklas, Eingabe in die Datenbank: Claudia Weber, kd
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD II, 6 Nr. 2197

[DE-SBB] MIK I 4002 — [aṇṭāṇṭaṅ kaṭantu] — [aṇṭāṇṭaṅ kaṭantu]

Basım Yeri Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz - Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Konu philosophy
Tür Kitap
Dil Belirlenmemiş dil
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 1
Fiziksel Boyutlar 3 x 28 cm
Kütüphane Kalamos
Demirbaş Numarası MIK I 4002
Kayıt Numarası DE1Book_manuscript_00034681
Lokasyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Notlar Blatt 2, recto, Randvermerk: "Aus Sangarāsāriar [= Śaṅkarācārya] im Buche Nadantam" — Die Schriftzeichen sind geschwärzt. Links Tamil-, rechts "gotische" Schrift. — palm leaf — Manuskript für einen Missionar. Ein Tamil-Text mit einer deutschen Übersetzung in gotischer Schrift (siehe unten, Textanfang und -ende). Zu einem Nātāntacūttiram-nūṟu siehe Anmerkung Katalogscan.
Örnek Metin Blatt 2, recto, links: aṇṭāṇṭaṅ kaṭantu niṉṟa cotitāṉe avaṉitaṉil aṭaintu kallil marukumōtāṉ eṉṟu ceyyum evvuyirumāṉa cōti īṉamāṅkallataṉil iruppaṟētāṉ Blatt 2, recto, rechts: Gott ist weit über den sichtbaren Himmel erhoben. Wird er auf der Erde in einem Stein hausen? Der ewige u. lebendige Gott, befindet sich der in einem schlechten Stein? Ihr lasterhaftn [SIC!] — Blatt 2, verso, links: toṇṭarkaḷe uṅkaḷukku yintavāṟtai coṉṉavarkkuṅ kēṭṭavarkkuñ coṟka millai maṇṭalattil caṟkuruvai vaṇaṅki niṉṟāl māṟāta peruvāḻvu vāḻalāme Blatt 2, verso, rechts: Wer auch das gesagt hat und wer solche Worte annimmt, hat keinen Theil am ewigen Leben. Wer den wahren Hohen Priester im Himmel standhaft verehrt, wird eine unendliche u. ausnehmend große Seligkeit genießen.
Sınıf numarası MIK I 4002
Koleksiyon Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz
Editör Ulrike Niklas, Eingabe in die Datenbank: Claudia Weber, kd
Lisans CC0 1.0
Proje KOHD
Düzenleme durumu First input complete
Katalog VOHD II, 6 Nr. 2197
Qalamos
Kalamos yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.